Massoud bin Osmani Kukhistani | |
---|---|
Fødselsdato | 1510 |
Dødsdato | 1590 |
Et dødssted | Tasjkent |
Land | Khanatet af Bukhara |
Videnskabelig sfære | historie |
Arbejdsplads | Tasjkent |
Masud bin Osmani Kukhistani (XVI århundrede) - hofhistorikeren for Suyunchkhoja Khan og Abd al-Latif Khan under sheibanidernes regeringstid i Bukhara Khanate .
Den usbekiske hersker Suyunchkhoja Khan , den specifikke hersker over Tasjkent-besiddelsen, forsøgte at danne et kulturelt miljø ved sit hof, herunder historikere, digtere, teologer, jurister.
En af de mest berømte historikere var Masud bin Osmani Kuhistani, som skrev et værk kaldet Tarikh-i Abu-l-Khair khani (Khan Abu-l- Khairs historie ). Han nød respekt og indflydelse ved retten. Årene for hans liv er ukendte, han døde før 1590. [en]
"Ta'rih-i Abu-l-Khair-khani" er skrevet på vegne af Abd al-Latif Khan, og er en verdenshistorie. Afhandlingen er skrevet efter typen af generel historie fra verdens skabelse til 1460'erne. Manuskriptet er en samling af værker af andre forfattere Juvaini , Juzjani , Sharaf ad-Din Ali Yazdi m.fl. En del af manuskriptet indeholder originale oplysninger om Abu-l-Khair. Den er formentlig baseret på ikke-bevarende dokumenter og ifølge akademiker V.V. Bartold på historien om en af deltagerne, muligvis Suyunch-Khoja selv. Bogens sprog er udsmykket, digtelinjer er indsat i teksten.
Flere lister over arbejdskraft er bevaret. Akademiet for Videnskaber i Usbekistan har tre lister: den ene blev kopieret i slutningen af det 18. århundrede, dette manuskript har ingen begyndelse og slutning og er stærkt beskadiget af fugt, det andet manuskript er kun den sidste del og blev kopieret i 1900-1901 , det mest værdifulde er et rigt illustreret manuskript, kopieret i 1825-1826. Et godt manuskript er tilgængeligt på biblioteket ved St. Petersburg University , det blev omskrevet i 1818. Det tidligste manuskript opbevares på Institut for Orientalske Studier ved Det Russiske Videnskabsakademi . Et manuskript er i British Museum , men det mangler halvdelen af den sidste del.
Værket blev studeret af S.K. Ibragimov , der oversatte og udgav nogle fragmenter i samlingen "Materials on the history of the Kasakh Khanates of the XV-XVII Centuries (Extracts from persiske and Turkic works)" (Executive editor B. Suleimenov. Alma-Ata , 1969).