En løgn til undsætning er en russisk fraseologisk enhed, der bruges i betydningen "en løgn begrundet med gode mål." Forfatteren af Encyclopedic Dictionary of Winged Words and Expressions, V. Serov, påpeger [1] , at mange mennesker fejlagtigt forbinder sætningen med Bibelen , "at retfærdiggøre løgne for frelse", men i virkeligheden er dette et forvrænget citat fra det gamle. Kirkeslavisk tekst i Bibelen "løgn er en hest til frelse, i mange, men hans styrke vil ikke blive frelst," hvilket oversættes som "en upålidelig hest til frelse, den vil ikke udfri med sin store styrke" ( Sl. 32:17 ) ). Fraseologisme blev navnet på følgende kreative værker:
Liste over betydninger af et ord eller en sætning med links til relevante artikler . Hvis du kom hertil fra teksten i en anden Wikipedia-artikel, skal du gå tilbage og forfine linket for at pege på den korrekte artikel. |