Krim-gotisk sprog

Krim-gotisk sprog
selvnavn *Gotishe-Tavrishe-sprotch
Regioner Krim
Status dødt sprog
uddøde slutningen af ​​det 17. århundrede
Klassifikation
Kategori Eurasiens sprog

Indoeuropæisk familie

germanske sprog østgermanske sprog
Skrivning sandsynligvis oprindeligt rune- , senere gotiske , græske og latinske alfabeter
Linguasfæren 52-ADA-a
Glottolog crim1255

Det krim-gotiske sprog  er en dialekt af det gotiske sprog , som blev brugt af krimgoterne i nogle egne af Krim indtil slutningen af ​​det 18. århundrede [1] .

Skriftlig kilde

Eksistensen af ​​en germansk dialekt på Krim bekræftes af kilder fra det 9. til det 18. århundrede . Kun én kilde kaster dog lys over selve sproget - et brev fra den østrigske diplomat Ogier Ghislain de Busbeck , dateret 1562 (udgivet første gang i 1589 ). Brevet indeholder en liste med 96 ord og sætninger, samt en sang på det gotiske sprog, som diplomaten hørte fra Krim i Konstantinopel [1] .

Busbacks oplysninger er ikke korrekte. For det første talte begge informanter ikke sproget fejlfrit (den ene var en græker, der kunne krimgotisk som andetsprog, den anden var en gotisk, som dog ikke talte gotisk, og hvis modersmål var græsk ). For det andet er det sandsynligt, at Busbecks flamske modersmål har påvirket transskriptionen af ​​de ord, han skrev. For det tredje var der uden tvivl stavefejl i teksten.

Der er to alternative koncepter:

Begge teorier blev foreslået i det 19. århundrede. Da der ikke er noget generelt begreb om dette spørgsmål, er det almindeligt accepteret, at det krimgotiske ikke kommer fra boglig gotik.

I 2015 blev der udgivet graffiti på det gotiske sprog fra Krim, hovedsageligt af religiøst indhold, der går tilbage til midten af ​​det 9. - begyndelsen af ​​det 10. århundrede. Lidt senere indskrifter på græsk blev ridset over disse graffiti, hvilket i starten gjorde det svært at identificere dem (stenene blev opdaget allerede i 1938) [2] [3] [4] .

Eksempler på tekster

Translitteration / Transskription

1. [.]A[.]GÞMIKILṢ / [hv]a[s] g(u)þ mikils

2. SWEGÞUNṢARÞU / swe g(u)þ unsar? zu

3. ISGÞWAURKJAN[.]S / er g(u)þ waurkjan[d]s

4. SILDA LEIKA / sildaleika

5. USST[.] / usst[a]

6. NNDAN[..] / nndan[ds]

7. USDAUÞAIM / us dauþaim

8. JAHIN MIDJ[..] / jah i midj...

Oversættelse

Hvem er en stor Gud som vores Gud? Du er Gud, der udfører mirakler. Opstået fra de døde og ind (?)

Translitteration

†FAHILPSKAḶ[..]ṢÞ[.]WS[..]

Transskription

f(rauj)a hilp skal[ki]s þe[inis] Þ[e?]ws-

Oversættelse

Herre, hjælp din tjener Feus-

Translitteration

1. FAHILPSKALKỊṢÞEIN

2. [.]ỌANJA[….]ẈẸINAG

3. JA[.]FRAẈẠỤRT[.]

Transskription

1. f(rauj)a hilp skalkis þein[is]

2. [i]o(h)anja (?)… weinag[ardjin- (?)]

3. ja[h] frawaur(h)t[er (?)]

Oversættelse

Herre, hjælp din tjener Johannes (?) vinbonden (?) ... og synderen.

Sammenligning af det krim-gotiske sprog med andet germansk

Det sprog, som sangen citeret af Busback er skrevet på, er bestemt ikke germansk, og det er almindeligt accepteret, at sangens sprog ikke kan identificeres. Der er ingen konsensus om det virkelig er skrevet på krimgotisk sprog.

På trods af dette er en betydelig del af ordforrådet i Busback-ordbogen tydeligt germansk, hvilket også blev bemærket af compileren:

Ord Krim-gotisk Gotisk efter Bibelen engelsk Deutsch hollandsk islandsk svensk
Æble Apel Apls (m.) æble Apfel æble epli (vild-)apel, äpple
hånd Handa Handus (f.) hånd hånd hånd hond hånd
søster Schuester Swistar (f.) søster Schwester zus(ter) systir system
hus Hus -hus (n.) hus hus hus hus hus
regn Reghen Ring (n.) regn Regen regen regn regn
synge Singhen Siggwan synge synger zingen syngja sjunga
Ingen gaggan gehen ganga ge

Busbeck citerer også flere ord, hvis germanske oprindelse senere blev afsløret:

Ord Krim-gotisk Gotisk efter Bibelen engelsk Deutsch hollandsk islandsk svensk Gammel engelsk
hane/høne Ano Hana (m.) høne Hahn haan haena höna (sæt hane ) Hana
sagde Malthata ? smeltede meldte meldde maelti (inst. mälte) Maelode
højderyg (bjerg/ryg) Rintsch ? ryg (Berg)rucken (berg)tæppe hryggur rygg hrycg

Noter

  1. 1 2 Bønner på sten: Historiker Andrey Vinogradov taler om de første inskriptioner i det krimgotiske sprog - Meduza . Meduza. Dato for adgang: 26. december 2015. Arkiveret fra originalen 27. december 2015.
  2. Vinogradov A. Yu., Korobov M. I. Gotisk graffiti fra Mangup Basilica Archival kopi dateret 9. juli 2021 på Wayback Machine // Middelalderen. 2015. V. 76. Nr. 3—4. s. 57-75 ( PDF Arkiveret 9. juli 2021 på Wayback Machine )
  3. Bønner på sten: Historiker Andrei Vinogradov taler om de første inskriptioner på det krimgotiske sprog Arkiveret 27. december 2015 på Wayback Machine // Meduza, 25. december 2015
  4. Gotisk graffiti i Krimbjergene opdaget af A. Yu. Vinogradov Arkivkopi dateret 9. juli 2021 på Wayback Machine / Scientific and Educational Laboratory for Medieval Studies // National Research University Higher School of Economics

Litteratur

Links