Kruzhkov, Grigory Mikhailovich

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 16. september 2022; checks kræver 2 redigeringer .


Grigory Kruzhkov

Grigory Kruzhkov (2008)
Fødselsdato 1945-09-14
Fødselssted
Borgerskab  USSR Rusland
 
Beskæftigelse forfatter, digter , oversætter af poesi
År med kreativitet siden 1971
Retning poesi, oversættelse, research
Genre digt, essay
Værkernes sprog Russisk
Debut oversættelser fra Théophile Gauthier og Edgar Poe
Præmier

Den Russiske Føderations statspris - 2003

kruzhkov.net
Wikisource logo Arbejder hos Wikisource
 Mediefiler på Wikimedia Commons

Grigory Mikhailovich Kruzhkov (født 14. september 1945 ) er en russisk digter , essayist , poesioversætter . Modtager af Den Russiske Føderations statspris for litteratur ( 2003 ). Æresdoktor i bogstaver fra Trinity College , Irland (2015) [1] . Vinder af Alexander Solsjenitsyns litteraturpris (2016) [2] .

Biografi

Familie og uddannelse

Kruzhkov blev født i Moskva i 1945 [3] , hans far var musiker i et militærorkester, og hans mor var børnehavelærerinde. Som forfatteren fortæller i bogen "Øer", efter skole studerede han i aftenafdelingen ved MPEI i to år, og overførte derefter til Fysikafdelingen ved Tomsk Universitet , hvorfra han dimitterede i 1967. Fra 1968 til 1971 var Kruzhkov postgraduate studerende ved Institut for Højenergifysik i Protvino, hvorefter han skiftede til litterært arbejde. I 1999 afsluttede han sin ph.d. i russisk og irsk symbolisme ved Columbia University i New York [4] .

Oversættelseskarriere

Han debuterede på tryk i 1971 med oversættelser fra Theophile Gauthier og Poe [5] . Kruzhkov blev en af ​​de største oversættere af engelsksproget poesi til russisk: han oversatte og kompilerede samlinger af værker af Thomas Wyatt , John Donne , John Keats , Emily Dickinson, William Yeats , James Joyce , Robert Frost , Wallace Stevens , Seamus Heaney , en antologi af engelsk absurd poesi "NONsens bog. I Kruzhkovs oversættelse blev Shakespeares digt "Venus og Adonis" og tre skuespil udgivet: " Kong Lear ", " Stormen " og "The Empty Troubles of Love ". Han ejer også oversættelser af Lewis Carrolls digt " The Hunting of the Snark " og Rudyard Kiplings digt " Behind the Gypsy Star ", som blev en folkesang i Rusland takket være filmen " Cruel Romance " [5] . Bogen med udvalgte oversættelser af Kruzhkov "Anglasahab" (2002) indeholder digte af 115 digtere; i 2009 blev udvalgte oversættelser udgivet i to bind [6] og i 2019, Lærken. Fra europæiske og amerikanske digtere fra det 16.-20. århundrede.

For sine oversættelsesaktiviteter blev Kruzhkov tildelt Illuminator-prisen fra Foreign Literature magazine (2002), Crown Prize of the Moscow Writers Union (2003) [7] , Den Russiske Føderations statspris (2003) [8] , Master Prize of the Guild of Masters litterær oversættelse (2009) [9] , Bunin og andre.[10]2010)(Poetic-prisen Znamya " (2014). I 2015 blev Kruzhkov tildelt en æresdoktorgrad i litteratur (Litt.D. honoris causa ) Trinity College University (Dublin) . I 2016 blev Kruzhkov tildelt Alexander Solzhenitsyn-prisen "for energien i det poetiske ord, evnen til at forstå Shakespeares univers og gøre verden af ​​engelsksprogede tekster til det russiske poetiske elements ejendom; for filologisk tænkning, der ser de åndelige betydninger af intersprogede og interkulturelle relationer” [11] . I 2019 blev han den første vinder af poesiprisen i nomineringen "Poetisk oversættelse" for sin oversættelse af John Keats ' "Ode til en græsk vase" [12] .

Egen kreativitet

Kruzhkov udgav sin første digtbog i 1982, efterfulgt af syv mere.

G. Kruzhkovs prosa omfatter både litteraturvidenskab og bøger af en blandet genre, hvor essays om poesi er flettet sammen med personlige minder (Islands, 2020; Shell on a Hat, or Journey to the Holy Places of Atlantis, 2022).

"Obeliskernes nostalgi" (2001) fortæller om klassisk russisk poesi og russisk-engelske litterære forbindelser, "The Cure for Fortune" (2002) er dedikeret til renæssancens engelske digtere . Nyere bøger: Piroskaf: From 19th Century English Poetry (2008), W. B. Yeats. Forskning og oversættelser” (2008), ”Måne- og diskoskaster. On Poetry and Poetic Translation (2012), Essays on the History of English Poetry i to bind (2016), Wind from the Ocean: Yeats and Russia. (2017), "Orbits of Words: Russian Poetry and European Tradition" (2021), "Bliv Fulfilled by My Will..." eller How to Rewrite Other People's Poems (2021)

I sit arbejde refererer Kruzhkov ofte til et børnepublikum. Hans bøger blev to gange tildelt Moskvas internationale bogmesse "Årets bedste bog" i nomineringen af ​​børnelitteratur i 2006 og 2016. Derudover modtog Kruzhkov for værker for børn et æresdiplom fra Det Internationale Råd for Børnebøger (1996) [6] , Korney Chukovsky-prisen (2010) og Det Store Eventyr. Eduard Uspensky (2. plads, 2020) for bogen "Guillaume the Dwarf and the Lunar Kitten". Den mest komplette samling af essays til Kruzhkovs børn er præsenteret i hans samlinger Manuscript Found in Cabbage (M.: Vremya, 2007, 576 s.). og "En løve kom ud bag bjerget" (M.: Belaya Vorona, 2018, 238 s.) [6] .

Personligt liv

I øjeblikket bor Kruzhkov i Moskva og underviser på det russiske statslige humanitære universitet [3] .

Bibliografi

Poesibøger

Bøger med oversættelser

Forskning og essayskrivning

Bøger til børn

Diverse

Noter

  1. Vinderen af ​​Big Bunin-prisen G. M. Kruzhkov blev valgt til æresdoktor i litteratur fra Trinity College . Informations- og forskningsdatabase "Shakespeare's Contemporaries: Electronic Scientific Edition" (9. august 2015). Hentet 15. september 2015. Arkiveret fra originalen 14. september 2015.
  2. Poeten Grigory Kruzhkov blev vinderen af ​​Alexander Solzhenitsyn-prisen , Kommersant (1. marts 2016). Arkiveret fra originalen den 7. marts 2016. Hentet 1. marts 2016.
  3. 1 2 Alikhanov, S. Grigory Kruzhkov: Når du er en stråle, der strømmer gennem vinduet / Og den uophørlige poppel raslen . Novye Izvestia (23. januar 2021). Dato for adgang: 15. september 2022.
  4. Kalashnikova, E. Trang til sfæricitet . "Russian Journal" (1. november 2001). Dato for adgang: 15. september 2022.
  5. 1 2 Grigory Kruzhkov, digter . Kommersant (18. april 2016). Dato for adgang: 15. september 2022.
  6. 1 2 3 En kendt oversætter og børneforfatter vil holde litterære møder i Nizhny Novgorod . "Tid" (8. januar 2014). Dato for adgang: 15. september 2022.
  7. Grigory Kruzhkov i Moscow Book House . MDK "Arbat" (28. maj 2018). Dato for adgang: 15. september 2022.
  8. Grigory Kruzhkov . "Mågen" (15. april 2018). Dato for adgang: 15. september 2022.
  9. Oversættelsesprisen "Master" blev overrakt . Colta (1. oktober 2021). Dato for adgang: 15. september 2022.
  10. Vinderne af Bunin-prisen er navngivet . Gazeta.ru (22. oktober 2010). Dato for adgang: 15. september 2022.
  11. Dyakova, E. Between Prospero and the Snark: Solsjenitsyn-prisen tildelt Grigory Kruzhkov . Novaya Gazeta (26. april 2016). Dato for adgang: 15. september 2022.
  12. Vindere af poesipris 2019 annonceret _ _

Links