Katyusha (sang)

Katyusha
Sang
Eksekutør USSR 's State Jazz Orchestra V. N. Knushevitsky , solister: L.P. Elchaninova, V. Batishcheva , P. Mikhailov, V. Tyutyunnik
Album "optage (78 rpm)"
Udgivelses dato 1939
Genre Russisk romantik
Sprog Russisk
etiket Aprelevsky-fabrikken til minde 1905
Komponist Matvey Blanter
Tekstforfatter Mikhail Isakovsky
Lydoptagelse
YouTube-logo "Katyusha"
 Mediefiler på Wikimedia Commons

" Kayusha " er en populær sovjetisk sang, et af de uformelle symboler på den store patriotiske krig . Komponist - Matvey Blanter , tekstforfatter - Mikhail Isakovsky .

For første gang blev sangen fremført af sangeren L. P. Elchaninova ved den første koncert af USSR State Jazz dirigeret af V. Knushevitsky den 28. november 1938 [1] . Påstande om gruppens præstation er dog udbredt på internettet: Vera Krasovitskaya , Georgy Vinogradov og Vsevolod Tyutyunnik [2] . Den første indspilning af sangen udført af Valentina Batishcheva blev lavet i januar 1939 [3] [4] [5] . Følgende kunstnere er angivet på disken: V. Batishcheva, P. Mikhailov og V. Tyutyunnik. Senere blev sangen fremført af Lidia Ruslanova , Georgy Vinogradov , Eduard Khil , Anna German , Dmitry Hvorostovsky og andre sangere.

Ifølge en undersøgelse fra 2015 fra magasinet Russian Reporter indtog teksten til Katyusha en 13. plads blandt de mest populære poesilinjer i Rusland, herunder blandt andet russiske og verdensklassikere [6] .

I landsbyen Vskhody , Ugransky-distriktet (ikke langt fra landsbyen Glotovka  , fødestedet for M. Isakovsky), i Kulturhuset, er der et museum for sangen "Katyusha".

Der er en version, at det var på grund af denne sang, at sovjetiske soldater under den store patriotiske krig gav kælenavnet "Katyusha" til raketartilleri-kampkøretøjerne i BM-serien [7] .

Plot og tekst

Sangen synger om følelserne hos pigen Katyusha, der venter på sin elskede - "en fighter på den fjerne grænse."

Æbletræer og pærer blomstrede,
tågen flød over floden.
Katyusha gik i land,
på en høj, stejl bred.

— Det første vers i 1939-udgaven [5] [8]

Variationer og afledninger af sangen

Æble- og pæretræer blomstrede Tågerne flød over floden. Katyusha forlod kysten, Jeg tog sangen med hjem. Lad Fritz huske den russiske "Katyusha", Lad ham høre hende synge: Ryster sjæle ud af fjender Og giver sit mod! Hoveder og kroppe spredt Rystende slår tyskeren over floden Dette er vores russiske "Katyusha" Nemchure synger for fred. Fortæl mig, hvordan du startede sangen Fortæl mig om "Katina" sager Om ham der slog Om den, hvis knogler hun smadrede Vi elsker alle elskede "Katyusha" Vi elsker alle den måde, hun synger på Fra fjenden udmatter sjælen Og giver mod til venner! "Den fjerne vind svajer græsset lidt, Mørk nat faldt på grænsen, Han ser rastløst på forposten, Til forposten / mørk nat, fjendens side ..."

Brug i kunst

Se også

Noter

  1. Knyazev V. Statsjazz i USSR // Aften Moskva den 29. november 1938
  2. Biografiske oplysninger om V. Krasovitskaya på kino-teatr.ru-portalen.
  3. Ifølge hjemmesiden Russian-Records.com blev pladen med sangen (matrixnummer 8367) udgivet i foråret 1939, samme år blev plader udgivet ikke kun i Moskva, men også i Leningrad og Sverdlovsk
  4. Nikolay Ovsyannikov. "Katyusha" VS "Forelock" . Aleph - Monthly International Jewish Magazine (16. maj 2016). Hentet 15. november 2018. Arkiveret fra originalen 23. maj 2020.
  5. 1 2 Katyusha . Valentina Batishcheva synger, Leningrad plante, 1939, matrix nummer 611.YouTube-logo 
  6. Vitaly Leybin, Natalya Kuznetsova. Du vil ikke smide ordene ud. Hvilke sange synger vi i bruseren, og hvilke vers siger vi (utilgængeligt link) . Russisk reporter (26. juni 2015). Hentet 10. april 2016. Arkiveret fra originalen 19. april 2016. 
  7. Pervushin A.I. Red space. Rumskibe fra det sovjetiske imperium. - M . : "Yauza", "Eksmo", 2007. - ISBN 5-699-19622-6 .
  8. Udgivelsen af ​​sangens fulde tekst er begrænset af loven om ophavsret.
  9. Ύμνος του ΕΑΜ - EAM -  hymne .YouTube-logo 
  10. On kysymys saksalaisessa tekstissä esiintyvästä venäläisestä sotilaslaulusta, jossa kerrotaan Katjuschasta. Pitäisi saada selville laulun sanat suomeksi,… | Kysy .... Hentet 20. juni 2022. Arkiveret fra originalen 20. juni 2022.
  11. Frontlinjeændringer af Katyusha  (utilgængeligt link)
  12. Auto-stat. Larina O. V., sangbog "Sjælfulde sange for gode mennesker." - Rostov ved Don: "Phoenix", 2005.
  13. Primavera - Blue Division  March (   link utilgængeligt) Hentet 4. november 2016.YouTube-logo 
  14. Cheretsky V. "Katyusha" i tjeneste for "Blue Division" . Radio Liberty (2. december 2011). Hentet 9. marts 2018. Arkiveret fra originalen 10. marts 2018.
  15. USSR  - sang af Eddie Huntington (utilgængeligt link) Hentet 4. november 2016.YouTube-logo   
  16. På forummet "Army-2015" vil sangen "Katyusha" blive fremført på seks sprog // Hjemmesiden for tv-kanalen " 360 ° Moscow Region ", 15. juni 2015.

Links