Jamaladdin Bosakov | |
---|---|
Fødselsdato | 15. maj 1918 |
Fødselssted | Zharkent |
Dødsdato | 12. marts 1987 (68 år) |
Et dødssted | Alma-Ata , Kazakh SSR , USSR |
Borgerskab | USSR |
Beskæftigelse | forfatter , oversætter |
År med kreativitet | 1952-1987 |
Retning | realisme |
Genre | roman , novelle , drama |
Værkernes sprog | Uigur |
Debut |
historie "Første skridt" i lør. " Dostyk " ("Venskab", 1952) |
Priser |
Ærescertifikater fra de væbnede styrker i den kasakhiske SSR |
Jamaladdin Bosakov , Jamalleddin Busakov (15. maj 1918, Dzharkent - 12. marts 1987, Almaty ) - kasakhisk uighurskribent .
Uddannet fra KazGU (1960). Han arbejdede som skoledirektør, derefter som distriktsinspektør for afdelingen for offentlig undervisning. Siden 1951 - den faste leder af de uiguriske afdelinger af forlagene "Zhazushy" ("Forfatter") og "Kazgoslitizdat".
De første historier ("Første skridt", "Forårstegn", "Held og lykke", "Atamkul fra den næste verden") blev inkluderet i samlingen " Dostyk " ("Venskab", 1952). Den første bog, historien "Halykzharshysy" ("Folkets Herald"), blev udgivet i 1957, og sammen med de følgende udgivelser betragtes historierne "Morning Breeze" (1969) og "The Flame" (1971). " et væsentligt bidrag til udviklingen af efterkrigstidens uighuriske litteratur [1] ".
Navnet på Zh Bosakov, der skrev roman-dilogen "Whirlpool" (1964) og "Lærer" (1975), er forbundet med fødslen af den uighuriske roman [2] . I den første del af dilogien beskriver Bosakov sandfærdigt landsbybeboernes hårde liv i årene med sovjetisk kollektivisering , i den anden - livet for den landlige intelligentsia i det moderne Kasakhstan.
Zh. Bosakov forsøgte sig med succes i dramaturgi: skuespillene "Kaynam" (1967) og "Nazugum" (1980) blev opført på scenen i det republikanske uighurske teater .
Zh. Bosakov kombinerede i lang tid litterær kreativitet med oversættelser til det uiguriske sprog af bøger af andre forfattere - sovjetiske forfattere. Så han oversatte værker af Stalin-prisvinderne i litteratur M. S. Bubenov , T. Z. Semushkin , I. P. Shamyakin , Yu. P. German [2] ; Bosakov oversatte imidlertid ikke kun officielt anerkendte forfattere, hvis udgivelse i uigurisk i sin tid var garanteret - for eksempel oversatte han til uigur den usbekiske forfatter A. Kadyri , som var forbudt i lang tid .
Når du skriver denne artikel, materiale fra publikationen " Kasakhstan. National Encyclopedia " (1998-2007), leveret af redaktørerne af "Kazakh Encyclopedia" under Creative Commons BY-SA 3.0 Unported-licensen .