Yehuda Gur | |
---|---|
hebraisk יהודה גור | |
Navn ved fødslen | Grazovsky Yehuda |
Fødselsdato | 31. januar 1862 [1] |
Fødselssted | Pogost , Minsk Governorate nu Soligorsk District |
Dødsdato | 21. januar 1950 (87 år) |
Et dødssted | |
Land | |
Beskæftigelse | forfatter , oversætter , leksikograf |
Præmier og præmier | Bialiks litteraturpris ( 1946 ) |
Mediefiler på Wikimedia Commons |
Yehuda Gur (ved fødslen Grazovsky Yehuda ; 31. december 1862 , Pogost - 21. januar 1950 , Tel Aviv ) - israelsk sprogforsker, leksikograf, forfatter, oversætter, lærer. En af de første hebraiske forfattere i Eretz Israel .
Født i byen Pogost , Minsk-provinsen , i familien til Isaiah-Rubim Grazovsky, som kom fra en rabbinsk familie. Han studerede ved Volozhin Yeshiva . Derefter rejste han til Vilna , hvor han studerede fotografi.
I 1887 emigrerede han til Eretz Israel . Til at begynde med arbejdede han som landbrugsarbejder, derefter som nattevagt, ansat. I 1893-1895 udgav han sammen med I. Barzilai månedsbladet for Bnei Moshe-selskabet "Mikhtavim me-Eretz-Israel" ("Breve fra Eretz-Israel"). Sammen med D. Idelovich grundlagde han den første Histadrut ha-morim ha-ivriim - en professionel sammenslutning af lærere, der underviste på hebraisk i Eretz Israel . Han var en af pionererne inden for "Hebrew be-Hebrew"-metoden, hvor hebraisk undervises uden at bruge noget andet sprog til forklaring. Han var engageret i oversættelser til hebraisk af en række værker af vesteuropæisk litteratur, herunder romanerne " Robinson Crusoe " af D. Defoe , " Prinsen og fattiglem (roman) " af M. Twain , eventyr af H. K. Andersen , værker af J. Verne , C. Dickens .
I 1893 redigerede han sammen med E. Ben-Yehuda og D. Idelovich avisen Olam Caton for børn. I 1903 udgav han sammen med I. Klausner Pocket Dictionary of Hebrew og derefter en række små ordbøger (hebraisk-hebraisk, hebraisk-engelsk, engelsk-hebraisk, hebraisk-tysk, tysk-hebraisk, russisk-hebraisk, hebraisk -fransk, fransk-hebraisk, hebraisk-polsk). I 1920 udgav Gur og David Elin en illustreret ordbog over det hebraiske sprog. Siden 1937 var han engageret i at kompilere Millon ha-safa ha-Hebrew (Ordbog over det hebraiske sprog), udgivet i en udvidet version i 1947. I 1939 udarbejdede han Dictionary of Foreign Languages. ord."
I 1947 blev han tildelt Bialik-prisen .
Ordbøger og encyklopædier |
| |||
---|---|---|---|---|
|