Grimberg, Faina Iontelevna

Faina Iontelevna Grimberg
Fødselsdato 14. juli 1951 (71 år)( 1951-07-14 )
Fødselssted Akmolinsk
Statsborgerskab (borgerskab)
Beskæftigelse digter , prosaist , oversætter
Værkernes sprog Russisk
Debut 1980
Præmier "Forskellen" [1] (2013)

Faina Iontelevna Grimberg (gift Gavrilina ; født 14. juli 1951 , Akmolinsk ) er en russisk digterinde, prosaforfatter og oversætter. Historiker-Balkanist, forfatter til bøger om Ruslands og Bulgariens historie.

Biografi

Født i familien til en skolelærer og en nattevagt. Hun dimitterede fra de filologiske og (in absentia) historiske fakulteter ved Tashkent University ( 1975 ). Hun arbejdede som rengøringsassistent og maskinskriver på Tashkent Textile Institute (1967-1980). Hun debuterede på tryk som et digt i Tashkent -almanakken Molodist (1980). I 1980'erne var hun engageret i litteraturkritik og oversatte bulgarsk poesi [3] .

Mand - digter og kunstner Andrei Olegovich Gavrilin (født 1961) [4] [5] [6] .

Kreativitet

Ud over poesi udgiver forfatteren af ​​skuespil, historisk og anden prosa, som han udgiver under pseudonymer (mere præcist, heteronymer ) og under sit eget efternavn, artikler om russisk historie, litterære og kritiske værker. Oversætter poesi og prosa fra engelsk, tysk, finsk, svensk, tjekkisk, bulgarsk og andre sprog.

Hun udgav også under pseudonymerne Xenia Gabrieli, Jeanne Bernard, Clary Botond (Mihai Kish og Maria Varadi), Jacob Lang, Sabahatdin-Bor Etergun, Sofia Grigorova-Alieva, Marianna Benlaid (alias Maria Schwarzkopf), Katarina Fuchs (alias Katherine Randolph) , Irina Gorskaya, Faina Ryabova, på hvis vegne litterære fup blev udgivet i 1990'erne, præsenteret som oversættelser af Faina Grimberg.

Anerkendelse

Historien "Mavka" (2001) blev nomineret til Ivan Petrovich Belkin-prisen .

Grimberg modtog Difference Poetry Prize (2013) for sin bog Fire Leaf for My Father , og blev dens første vinder [1] [7] .

Virker

Poesi

Prosa (under hans eget efternavn)

Selvbiografiske tekster

Noter

  1. 1 2 "Nogle hjemløshed forstået i højeste betydning" . Bøger . Lenta.ru (20. marts 2013). Hentet 2. juni 2013. Arkiveret fra originalen 4. juni 2013.
  2. Bibliothèque nationale de France Record #16285163c // BnF catalog général  (fransk) - Paris : BnF .
  3. Gennadii Estraikh "Jiddisch i den kolde krig" (s. 137) Arkiveret 29. juli 2016 på Wayback Machine : "Faina Grimberg, en ung litteraturkritiker, der selv kunne læse jiddisch, men ikke skrev i det, kaldte værkerne af unge jiddiske forfattere som 'litteraturen i et sprogligt eksperiment'" ( G. Ya. Estreikh ).
  4. Faina Grimberg (Gavrilina) "Jeg har altid ønsket at være de mest forskellige mennesker, som jeg selv vil finde på ..." . Hentet 6. maj 2015. Arkiveret fra originalen 28. april 2015.
  5. Faina Grimberg "På tabernes side, eller de vises sten" . Hentet 6. maj 2015. Arkiveret fra originalen 5. marts 2016.
  6. Andrey Gavrilin, Faina Grimberg (Gavrilina) "Ægteskabsdialog i statens restaureringsværksted" . Dato for adgang: 6. maj 2015. Arkiveret fra originalen 7. januar 2010.
  7. Forskel

Litteratur

Links