Gedil

Gedil
anden græsk Ἥδυλος
Fødselsdato ukendt
Fødselssted Athen eller Samos
Dødsdato 3. århundrede f.Kr e.
Statsborgerskab (borgerskab)
Beskæftigelse digter , forfatter , epigrammatiker
Værkernes sprog oldgræsk
Wikisource logo Arbejder hos Wikisource

Gedil ( oldgræsk Ἥδυλος , lat.  Hedylus , III århundrede f.Kr.) er en oldgræsk epigrammatisk digter , hjemmehørende i Athen eller Samos [1] . Han kom fra en litterær familie: hans mor var digterinden Gedila , hans mormor var den attiske digterinde Moskhin [2] .

Elleve epigrammer af Gedil (nogle ikke helt) har overlevet: tre - i den palatinske antologi [3] , resten - i Athenaeus [4] . Et af epigrammerne beskriver en rhyton lavet af opfinderen Ctesibius og repræsenterer sandsynligvis en slags hydraulisk legetøj [5] [6] .

I russisk poesi blev fløjtenistens epitafium af Gedil forkortet fra den franske oversættelse af Athenaeus Pushkin ( "Glorious fløjte, Theon, here lies ..." , 1832); Batyushkov skrev en fri fortolkning af epigrammet om Aglaonica, der havde mistet sin mødom ( "Det skete: Nikagor og den brændende Eros ..." , 1817-1818).

bord

Lad os drikke! Måske en anden ny sang
        Øm, sødere end honning, vi finder en sang i vin.
Hæld Chios, hæld det til mig med kopper, og gentag:
        "Drik og vær glad, Gedil!" Mit liv er tomt uden vin.

(Oversat af L. Blumenau )

Noter

  1. Gammel græsk elegi, 1996 , s. 246.
  2. Athenæus. Visernes fest. Bøger I-VIII / Oversættelse af N. T. Golinkevich. - Serie "Literære monumenter". - M. , Nauka , 2004. - P. 369.
  3. AP : V , 161, 199; VI , 292.
  4. Græsk epigram, 1993 , s. 441.
  5. Athenæus. Visernes fest. Bøger IX-XV / Oversættelse af N. T. Golinkevich. - Serie " Litterære monumenter ". - M. , Nauka, 2010. - P. 182-183.
  6. Græsk epigram, 1993 , s. 97, 398.

Litteratur

Links