Nikolai Konstantinovich Garbovsky | |
---|---|
Fødselsdato | 7. februar 1946 (76 år) |
Fødselssted | Moskva , russisk SFSR , USSR |
Land | USSR → Rusland |
Videnskabelig sfære | pædagogik , lingvistik , oversættelse |
Arbejdsplads | Moskva statsuniversitet |
Alma Mater | Militærinstituttet under USSR's forsvarsministerium |
Akademisk grad | Doktor i filologi (1989) |
Akademisk titel | professor (1991), akademiker ved det russiske uddannelsesakademi (2021) |
Priser og præmier |
Nikolai Konstantinovich Garbovsky (født 7. februar 1946, Moskva , RSFSR , USSR ) er en sovjetisk og russisk videnskabsmand, lærer og oversætter . Doktor i filologi (1989), professor (1991), akademiker ved det russiske uddannelsesakademi (2021). Direktør for Higher School of Translation (fakultet) ved Moscow State University opkaldt efter M. V. Lomonosov.
Født 7. februar 1946 i Moskva.
Fra 1962 til 1965 arbejdede han som tegner, tagdækker, senior pionerleder.
I 1963 tog han eksamen fra aftenskolen for arbejdende ungdom; i 1970 - Fakultetet for Vestlige Sprog ved Militærinstituttet for Fremmedsprog , med hovedfag i "fremmedsprog" med kvalifikationen "militær oversætter-referent i fransk og militær oversætter på rumænsk".
Efter at have dimitteret fra instituttet i 1970 og indtil 1991 tjente han i den sovjetiske hær: oversætter i den militære mission i Algeriet, i militære uddannelsesinstitutioner i USSR og fremmede lande, lærer i militær oversættelse af den militære afdeling af Moskva State University. Ved at kombinere værnepligt med undervisning og forskning modtog han graden Doctor of Science og den akademiske titel af professor, i 1991 afsluttede han værnepligten med rang af oberst.
I 1982 forsvarede han sin ph.d.-afhandling med emnet: "Syntaktiske træk ved franske militærtekster."
I 1989 forsvarede han sin doktorafhandling med emnet: ”Faglig tale. Komparativ-stilistisk aspekt”.
I 1991 blev han tildelt den akademiske titel som professor.
I 1991 blev han valgt til leder af Institut for Fransk for Det Humanistiske Fakultet - Professor ved Fakultetet for Fremmedsprog ved Moscow State University, i 2000 - blev udnævnt til vicedekan for Fakultetet for Fremmedsprog i Moskva State Universitet for videnskabeligt arbejde.
I marts 2005 blev han på grundlag af beslutningen fra det akademiske råd ved Moscow State University om oprettelse af et nyt fakultet - Higher School of Translation - udnævnt til direktør-arrangør af dette fakultet.
I 2016 blev han valgt til et tilsvarende medlem, i 2021 - en akademiker fra det russiske uddannelsesakademi fra Institut for Uddannelse og Kultur.
Specialist inden for oversættelse og tolkning i kombinationen "russisk sprog - fransk".
Hovedpublikationer Forfatter til mere end 200 publicerede videnskabelige, pædagogiske og metodiske værker, oversættelser af videnskabelig og skønlitterær litteratur; en række videnskabelige artikler er blevet publiceret i tidsskrifter og monografier fra udlandet.
Videnskabelige og pædagogiske aktiviteter
Under hans ledelse blev 14 kandidater og 2 videnskabsdoktorer uddannet i specialerne "romanske sprog" og "komparativ historisk, typologisk og sammenlignende lingvistik."
Medlemskab af videnskabelige selskaber
Redaktionel aktivitet