Vladimir Central | ||||
---|---|---|---|---|
Sang | ||||
Eksekutør | Michael Krug | |||
Album | "frue" | |||
Udgivelses dato | 1998 | |||
Genre | Russisk chanson | |||
Varighed | 04:27 | |||
Sangskriver | Michael Krug | |||
Sporliste for albummet "Madame" | ||||
|
Vladimir Central er en af de mest berømte lyriske sange af forfatteren og performeren Mikhail Krug i stil med " russisk chanson ". Først udgivet på albummet "Madame" i 1998.
Sangen forsøger at afspejle oplevelserne hos en person, der befinder sig på steder med frihedsberøvelse og ikke møder det første forår i fangenskab. Helten genovervejer de seneste år og husker sin ungdom og første kærlighed. Ledmotivet i sangen er det berømte fængsel " Vladimirsky Central ", der bryder folks skæbne. Der er næsten ingen tyve -jargon i teksten .
Den originale version af omkvædet var: "Vladimir Central, Sasha Severny, en scene fra Tver ..." og selve sangen blev skrevet til ære for en af Mikhail Krugs venner - den berømte Tver - kriminalitetschef , svigertyven Alexander Severov , kendt under øgenavnene "Sasha Severny" og "Nord" [1] . Severov bad Krug om ikke at bruge sætningen "Sasha Severny" i sangen. Disse ord blev ændret til "nordlig vind" [2] .
Severov er den rigtige forfatter til det første hit fra Circle - sangen "Autumn Rain" fra albummet "Zhigan-Lemon". Svigertyven bad kunstneren om ikke at nævne hans navn, som følge heraf blev chansonnieren selv optaget som forfatter til digtene [3] . Nogle kilder indikerer, at teksten til sangen "Vladimir Central" også blev skrevet af Severov selv.
I bogen "The Life and Death of Mikhail Krug" af Evgeny Novikov og Galina Zhirnova hedder det: I 1995 kom Krug til "Vladimirsky Central" til sin ven Severov på en date. Efter dette møde blev sangen skrevet [4] .
Ved begravelsen af Mikhail Krug i 2002 var der blandt andre kranse en krans "Fra Alexander Severov" [5] .
I magasinet "Gorod" nr. 50 den 29. december 2003 [6] hævder Evgeny Nikolaev, at det var ham, der i 1997 præsenterede Mikhail Krug for ideen om sangen "Vladimirsky Central".
Sangen har vundet stor popularitet i forskellige kredse af det russiske samfund, selvom den forårsager en tvetydig reaktion, da den romantiserer tyvenes verden. Kassetter med sangen blev distribueret i udlandet, blandt andet i Spanien, Frankrig, Holland og Portugal [7] .
I 2005 skød instruktør Alexander Podolsky filmen " Vladimirsky Central ".
Der er oversættelser af sangen til andre sprog. Teksten blev oversat til hebraisk af Shaul Reznik [10] . Forfatteren til den hviderussiske oversættelse er forfatteren Sergei Balakhonov [11] .
Koncertoptagelser er også almindelige.
Michael Krug | |
---|---|
Studiealbum |
|
Sange |
|
Biograf | " Legends of the Circle " (2013) |
En familie | Irina Krug ( kone ) |
Andre artikler | Monument til Mikhail Krug |
Kategori:Mikhail Krug |