Grigory Ivanovich Bulakh | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
ukrainsk Grigory Ivanovich Bulakh | ||||||
Fødselsdato | 10. april 1938 (84 år) | |||||
Fødselssted | Sands , Lokhvitsky District , Poltava Oblast , ukrainske SSR , USSR | |||||
Borgerskab |
USSR Ukraine |
|||||
Beskæftigelse | digter , oversætter , kunstner | |||||
Værkernes sprog | ukrainsk | |||||
Priser |
|
Grigory Ivanovich Bulakh ( ukrainsk Grigory Ivanovich Bulakh ; født 10. april 1938 i landsbyen Sands , Lokhvitsky-distriktet , Poltava-regionen , ukrainske SSR , USSR ) er en ukrainsk digter og prosaforfatter, oversætter (ejer slovakisk og tjekkisk), kunstneriske udtryk. Folkets kunstner i Ukraine (1993).
Bulakh blev født den 10. april 1938 i landsbyen. Sands af Lokhvitsky-distriktet i Poltava-regionen . Fader Ivan Dmitrievich (1911-1981) - en jernbanearbejder, mor Pelageya Gavrilovna (1912-1981) - en husmor; hustru Olga Nikolaevna (1949) - lærer, statsborger i Slovakiet .
Han dimitterede fra Peskovskaya gymnasiet. Fra 1956 til 1961 studerede han på Lokhvitsky College of Food Industry som mekaniker. Samtidig arbejdede han som mekaniker for kontrol- og måleudstyr på Lokhvitsky alkoholfabrikken . Fra 1961 til 1965 studerede han ved skuespillerafdelingen ved Kiev Institute of Theatre Arts. I. Karpenko-Kary , en dramaskuespiller af profession. I 1981-1982 tog han højere kurser i økonomi for ledere.
I 1977 modtog han titlen som hædret kunstner i Ukraine . Siden 1. juli 1982 har han været medlem af Ukraines National Union of Writers . I 1988 blev han tildelt hædersbeviset fra Præsidiet for den ukrainske SSRs Øverste Sovjet .
Fra 1990 til 1996 var han forfatter og vært for programmet Levende Ord på ukrainsk tv.
I 1993 modtog han titlen som Folkets Kunstner i Ukraine.
I 1994-1998 var han medlem af den centrale bestyrelse for det al-ukrainske samfund " Prosvita " opkaldt efter Taras Shevchenko . I 1996 ledede han en kreativ og kunstnerisk gruppe om spørgsmålene om at forklare bestemmelserne i udkastet til Ukraines forfatning .
Den 17. maj 1997 blev han valgt til akademiker ved det ukrainske akademi for originale ideer. Den 18. december 1997 blev han registreret som kandidat for folkedeputerede i Ukraine i en valgkreds med flere medlemmer fra Ukraines Parti for National Økonomisk Udvikling , nr. 33 på listen. Den 26. januar 1998 blev han registreret som kandidat for folkedeputerede i Ukraine (enkeltmandskreds nr. 218 i Kiev ), igen fra Ukraines Parti for National Økonomisk Udvikling. I 1998 ledede han den ideologiske afdeling af Ukraines Parti for National Økonomisk Udvikling.
Den 22. maj 1998 blev han tildelt Order of Merit, III grad [1] .
I 2003 blev han tildelt Prins Yaroslavs Orden den Vise V-grad [2] .
Hryhoriy Bulakh mangedoblede også sit bidrag til udviklingen af ukrainsk kultur, opdragelsen af en patriotisk borger som næstformand for bestyrelsen for "Shevchenko Fund - XXI Century" under Udvalget for Ukraines Nationale Pris opkaldt efter Taras Shevchenko , chefredaktør af den helt ukrainske avis "Christian Ukraine", formand for Holy Dormition-sognene i byen Kiev.
Hryhoriy Bulakhs mangefacetterede værk er vokset i et afgørende omfang og udvikler sig på grundlag af den kunstneriske kreativitet hos ukrainske forfattere, hvis resultater han entusiastisk udbreder. Fremragende ukrainske forfattere og kritikere værdsatte gentagne gange hans hengivenhed inden for det kunstneriske udtryk [3] .
Akademiker Ivan Dzyuba bemærkede især:
Originaliteten af den kreative og civile person, passionen for ukrainske klassikere og moderne litteratur gav Grigory Bulakh en slags "detonation": under indflydelse af kunstner-tolken reagerede forfatter-skaberen i ham [3] .
Ved at gennemgå digterens første poetiske bog, "Dawn at Dawn", bemærkede Pyotr Osadchuk, at efter at have optrådt i den litterære horisont, "gik det helt klart op for et nyt poetisk navn - Grigory Bulakh, som forhåbentlig vil lyse op med tiden og ikke vil gå tabt blandt de talrige stjerner og stjernebilleder på den høje himmel i vores litteratur" [4] .
Digteren Dmitry Pavlychko bemærker i sine indledende bemærkninger til bogen, at Grigory Bulakh "blidt rører ved rækken af intime følelser, han ved generelt, hvordan man taler blidt og kærligt. Og ja, hvordan kan man ikke huske den blide og foruroligende forfatter til "Red Winter" ... " [4]
I forordet til Grigory Bulakhs bog "Plast" bemærkede forfatteren Yuri Mushketik , der gennemgik kunstnerens kreative vej:
Han udnyttede langt fra sine potentialer erhvervet i løbet af sin levetid, hans felt er langt fra at blive komprimeret, og han er en udtryksfuld person, fuld af energi, eksplosiv, og alt dette giver os grund til at forvente nye poetiske og prosaiske høst af ham. Derfor ønsker vi ham et gennemgribende skridt, utrættelighed, held og lykke på den vanskelige vej med at søge efter Godt og Sandhed [5] .
Sange baseret på Bulakhs vers høres i radio- og tv-programmer, repertoiret af kunstgrupper, berømte kunstmestre Dmitry Gnatyuk , Sofia Rotaru , Vitaly Belonozhko, Pavel Dvorsky , Vladimir Bystryakov , Nazariy og Dmitry Yaremchuk, Alla Kudlay .
Væsentlig er den ukrainske kunstners bidrag til udviklingen af internationalt kulturelt samarbejde, især med Tjekkoslovakiet . Han er den direkte initiativtager til udgivelsen af erindringsfrimærker for T. G. Shevchenko i Prag og i Kiev af den slovakiske digter P. Y. Safarik .
Udgivelsen på initiativ og med direkte deltagelse af Hryhoriy Bulakh af arbejdet fra den slovakiske forfatter-ukrainske, øjenvidne og kronikør af slaget ved Poltava i 1709 Daniel Krman "Rejsedagbog" (Itinerarium 1708-1709) blev positivt vurderet af Ukraines ekspræsident L. D. Kuchma , der tildeler ham Prins Yaroslav den Vises orden . I hans anmeldelse bemærkes det, at denne bog åbner nye sider for læseren fra historien om de ukrainske kosakker.
I øjeblikket har Grigory Bulakh løst kreative og organisatoriske problemer relateret til forevigelsen af mindet om Grigory Skovoroda i Bratislava og Daniel Krman i Poltava . Mindetavlen over den første er allerede afsløret. Grigory Bulakhs værker er blevet oversat til polsk, slovakisk, tjekkisk, engelsk, tysk, armensk, georgisk og andre fremmedsprog.