Anton Bernolak | |
---|---|
slovakisk Anton Bernolak | |
Fødselsdato | 3. oktober 1762 [1] [2] eller 4. oktober 1762 [3] |
Fødselssted | |
Dødsdato | 15. januar 1813 [1] [4] [2] […] (50 år) |
Et dødssted | |
Land | |
Videnskabelig sfære | lingvistik |
Alma Mater | |
Kendt som | Forfatter til den første kodifikation af det slovakiske sprog |
Mediefiler på Wikimedia Commons |
Anton Bernolak ( slovakisk. Anton Bernolák , 3. oktober 1762, landsby Slanica - 15. januar 1813, Nove Zamky ) - slovakisk filolog og katolsk præst. Forfatter til den første kodifikation af det slovakiske litterære sprog [5] [6] .
Anton Bernolak blev født i en godsejers familie i landsbyen Slanica på Orava den 3. oktober 1762 (denne dato er sat som dåbsdagen, den nøjagtige fødselsdato er ukendt). Han studerede i 1774-1778 på gymnastiksalen i Ružomberk , senere i Bratislava , Trnava , og studerede til sidst teologi i Wien i to år . A. Bernolak interesserer sig også for lingvistik, historie, økonomi, medicin og andre videnskaber under sine studier. I 1787 afsluttede han sine studier ved General Seminary i Bratislava. Med støtte fra kredsen af elskere af modersmålet, som han var medlem af, udgav A. Bernolak i 1787 anonymt "Filologisk-kritisk diskurs om slaviske skrifter" ( Dissertatio philologico-critica de literis Slavorum ) med appendiks "Orthography " ( Orthographia ). Året for udgivelsen af denne bog betragtes som datoen for begyndelsen af det slovakiske sprogs historie [5] .
Efter sin eksamen fra seminariet tjente A. Bernolak som præst i Cheklís ( Čeklís , Čeklýs aj Lužnica ) - i øjeblikket landsbyen Bernolakovo ( Bernolákovo ), mens han fortsætter sit videnskabelige arbejde - i 1790 udgav A. Bernolak den første grammatik af Slovakisk sprog ( Grammatica Slavica ) mens man stoler på den "slavisk-tjekkiske grammatik" udgivet i 1746 af Pavel Dolezhal [7] .
I 1791 udgav han et værk om den slovakiske orddannelse "Slovakiske ords Etymologi" ( Etymologia vocum slavicarum ), samme år flyttede A. Bernolak til Trnava, hvor han arbejdede som sekretær for ærkebiskoppens vikariat. Fra 1797 til sin død i 1813 boede A. Bernolak i byen Nowe Zamky , hvor han arbejdede som dekan og leder af byens skole. Efter at have begyndt at indsamle materiale til sin "slovakiske tjekkisk-latin-tysk-ungarske ordbog" ( Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí ) i Ceklis fortsatte A. Bernolak med at samle det i Nowe Zamky, men var aldrig i stand til at udgive det pga. økonomiske og andre vanskeligheder blev ordbogen færdiggjort og udgivet efter hans død i 1825-1827, primært takket være indsatsen fra kanon Yu Palkovich [8] .
I sine sproglige værker præsenterede A. Bernolak et program til kodificering af det slovakiske litterære sprog, som blev kaldt Bernolakisme . Denne litterære norm var hovedsageligt baseret på den vestslovakiske interdialekt (en overdialektform brugt af den uddannede befolkning i det vestlige Slovakiet), som kombinerede elementer af dialekterne fra den vestslovakiske dialekt og det tjekkiske litterære sprog [9] . Bernolakovo-varianten af det litterære sprog blev kun brugt blandt den slovakiske intelligentsia af den katolske tro, og blev ikke til et eneste slovakisk litterært sprog (protestantiske slovakker fortsatte med at holde sig til den traditionelle brug af det tjekkiske litterære sprog). Bernolakovismen faldt ud af brug i midten af det 19. århundrede; i løbet af dens funktion i et halvt århundrede blev et stort antal værker af religiøs og verdslig litteratur udgivet i denne version af det slovakiske sprog (især poesi af J. Gollogo og prosaen af J. Fandli ) [6] .
Ordbøger og encyklopædier |
| |||
---|---|---|---|---|
|