Nadezhda Belozerskaya | |
---|---|
| |
Navn ved fødslen | Nadezhda Aleksandrovna Gen |
Aliaser | B. Gnv. |
Fulde navn | Nadezhda Alexandrovna Belozerskaya |
Fødselsdato | 29. marts ( 10. april ) 1838 eller 29. marts 1838 [1] |
Fødselssted | Sofiyivka ejendom , Belozersky Uyezd , Novgorod Governorate , Det russiske imperium [2] |
Dødsdato | 25. februar ( 9. marts ) 1912 (73 år)eller 25. februar 1912 [1] (73 år) |
Et dødssted | |
Statsborgerskab (borgerskab) | |
Beskæftigelse | oversætter , pædagog , historiker , forfatter , journalist |
Arbejder hos Wikisource |
Nadezhda Aleksandrovna Belozerskaya (født Gene ; 29. marts [ 10. april ] , 1838 , Sofiyivka - godset , Novgorod-provinsen [2] . - 25. februar [ 9. marts ] 1912 ) - russisk oversætter , lærer, historiker, forfatter, journalist. Pseudonym B. Gnv.
Født i en skovfogeds familie. Siden barndommen boede hun i Petrozavodsk . Modtog hjemmeundervisning. I vinteren 1855/1856 giftede hun sig med V. Belozersky , som introducerede hende til kredsen af det ukrainske samfund i St. Petersborg . I 1861 påtog Belozerskayas mand udgivelsen af Osnova-magasinet, som blev økonomisk støttet af hendes onkel M. Katenin, dedikeret til ideen om at genoplive det lille russiske folk. Denne omstændighed bragte N. I. Kostomarov tættere på Belozerskys , som snart blev en tæt person i deres familie.
Hun var bekendt med fremtrædende repræsentanter for ukrainsk kultur P. Kulish og T. Shevchenko . Med deres deltagelse i begyndelsen af 1860'erne. sammen med sin mand holdt hun ugentlige møder, som også blev overværet af I. Turgenev , N. Chernyshevsky og andre forfattere.
N. Belozerskaya handlede med oversættelser i den russiske presse, udgivet med et forord og noter af N. Kostomarov "Notes on Muscovy of the 16th century by Sir Jerome Horsey" (Library for Reading, 1865, nr. 4-6; separat udg. : Sankt Petersborg, 1909), og også "Gammel lov, dens forbindelse med den gamle samfundshistorie og dens forhold til de nyeste ideer" (Skt. Petersborg, 1873). Hun oversatte eventyr fra fransk og italiensk.
Hun samarbejdede med Marko Vovchk i Otechestvennye Zapiski magazine ( 1868-1870 ) og Illustrated Journal. I 1872 udgav hun sammen med hende sin oversættelse af tobindshistorien om menneskelig kultur af F. Kolb .
I 1867, med tre børn, forlod hun sin mand og tjente til livets ophold ved at undervise (i 1868 bestod hun eksamen til titlen som hjemmelærer).
I 1868-1873 påtog hun sig på grund af en sygdom i Kostomarovs øjne opgaver som hans litterære sekretær, under hvis indflydelse hun blev afhængig af russisk historie og gik i gang med at studere den og uafhængig historisk forskning.
I 1878 redigerede hun tidsskriftet Education and Training. Med støtte fra D. Mordovtseva publicerede hun artikler og anmeldelser i tidsskrifterne Ancient and New Russia og Picturesque Russia . Hun offentliggjorde også i aviserne "Swallow", "Igrushechka", " Historisk Bulletin ", " Russisk tankegang ", hvor hun især i 1885 udgav en indspillet selvbiografi af N. Kostomarov.
Hun deltog i aktiviteterne i artel af oversættere og oprettelsen af de højere kvindekurser.
Blandt hendes værker:
Separat udgav hun oversættelser: "The Natural History of Tribes and Peoples" af Gelvald (2 bind, St. Petersburg, 1881-1885) og "Notes on Muscovy" af Gorsey (St. Petersburg, 1904) og originalværker: "Pictures fra russisk historie” (nummer I, St. Petersborg, 1875; tekst gennemgået af N. I. Kostomarov), ”Det kongelige bryllup i Rusland” (ib., 1896).
Forfatteren til erindringer om N. Kostomarov (det russiske magasin Starina, 1886), forberedte til udgivelsen af erindringerne fra brødrene V. Zhemchuzhnikov og A. Zhemchuzhnikov .
Ordbøger og encyklopædier |
|
---|---|
I bibliografiske kataloger |