Mike Bal | |
---|---|
Fødselsdato | 14. marts 1946 [1] [2] [3] (76 år) |
Fødselssted | |
Land | |
Videnskabelig sfære | litteraturkritik , visuel kultur [4] og kunst [5] |
Arbejdsplads | |
Alma Mater | |
Studerende | Marischka Verbeek [d] [6] |
Priser og præmier | Academy Professors ' Award [d] ( 2005 ) |
Internet side | miekebal.org _ |
Mediefiler på Wikimedia Commons |
Mike Bal ( hollandsk. Mieke Bal ; født 14. marts 1946 ) er en hollandsk litteraturkritiker, kulturhistoriker og kunsthistoriker. Siden 1991 har hun været professor i litteraturteori ved universitetet i Amsterdam . Grundlægger og første direktør for Amsterdam School for Cultural Analysis, Theory and Interpretation (ASCA)
Hun blev født den 14. marts 1946. I 1977 forsvarede hun sin doktordisputats i fransk og sammenlignende litteratur ved universitetet i Utrecht . I 1987-1991 arbejdede hun som direktør for postdoc-programmet ved Institute of Foreign Languages, Literature and Linguistics ved University of Rochester (New York). Fra 1991 til 1996 arbejdede hun på samme universitet som gæsteprofessor fra billed- og kulturstudier. Siden 1991 har hendes primære arbejdssted været et professorat ved universitetet i Amsterdam .
I 2003 deltog Mique Bal i en film om arabiske migranter i Frankrig.
I 2004-2005 udarbejdede Mique Bal sammen med kunstneren Sharam Entekabi en række videoer om emnet " migration ": Glub, Road Movie, Lost in Space, øjenkontakt.
Bals forskningsinteresser omfatter litteraturteori , semiotik , kulturstudier , postkolonial og feministisk teori , romantik, studier af Det Gamle Testamente, moderne kultur og kultur fra det 17. århundrede. Bals arbejde er blevet påvirket af forskere som Judith Butler , Julia Kristeva , Gayatri Chakravorty Spivak , Gilles Deleuze , Jacques Derrida , Homi Bhabha .
Efter udgivelsen af hovedværket "The Practice of Cultural Analysis: Exposing Interdisciplinary Interpretation" (1999) ses Bal som en fan af at reformere humaniora hen imod udviklingen af en ny analyse af kulturen, som bør foregå på tværfagligt niveau. , mens man undgår en vis metodologisk uigennemsigtighed, forenklinger og vilkårlighed, der er karakteristisk for nogle tilgange i amerikanske kulturstudier (Cultural Studies). Bogen præsenterer både teoretiske begreber og praktiske muligheder for at anvende denne form for kulturanalyse. Bogen er oversat til tysk, spansk og kinesisk.