Pyotr Valerievich Abramov | |
---|---|
Fødselsdato | 21. december 1978 (43 år) |
Fødselssted | |
Borgerskab |
USSR Rusland |
Erhverv | skuespiller |
Teater | Maly Teater |
Mediefiler på Wikimedia Commons |
Abramov Pyotr Valerievich ( 21. december 1978 , Moskva , USSR ) er en russisk teater- og filmskuespiller, kandidat for filologiske videnskaber , en germanist.
Født og opvokset i Moskva. Han studerede på skole nr. 607 (nu - nr. 1414) i Maryina Roshcha, hvor han i afgangsklasserne mestrede det grundlæggende i tv- og radiojournalistik på grundlag af de forberedende kurser til GITR a. Tv-journalistik blev ledet af den legendariske Yuri Valerianovich Fokin , grundlaget for tv-regi var V. Azarin og M. A. Litovchin.
Efter at have afsluttet skolen i 1996 gik han ind på VTU (Universitetet) opkaldt efter M. S. Shchepkin ved Maly Theatre, på kurset af USSR's People's Artist, professor V. I. Korshunov , og i 2000 blev han inviteret til Maly - truppen Teater , hvor han tjener den dag i dag. Barndom og kreativ biografi er også tæt forbundet med det centrale akademiske teater i den russiske hær , hvor Pyotr Abramov tjente i et team af militære skuespillere og spillede i forestillinger i 2000/2002. Hans far er People's Artist of Russia, skuespilleren TsATRA V. V. Abramov.
Siden 1995 begyndte han at oversætte poesi og prosa fra tysk og norsk, og efterfølgende blev han interesseret i J. W. Goethes arbejde , og begyndte regelmæssigt at deltage i møder i Goethe-kommissionen ved Videnskabsakademiet i Moskva. Efterfølgende blev han uddannet i Tyskland og på Goethe-instituttet (2003, 2005). Studiet af den store tyske digters arbejde vil med tiden blive et andet erhverv.
I 2005 afsluttede han sine korrespondance-postgraduate-studier ved Moscow State University før tidsplanen. University of Printing og forsvarede i marts 2006 en afhandling for graden af kandidat for filologiske videnskaber om emnet "Goethe som en arketype af en digter."Arts opkaldt efter Ivan Fedorov I værket, for første gang i hjemlige Goethe-studier, blev tilblivelsen af Goethes individuelle mytedannelse studeret, i tråd med selvmytologiseringen af digterbilledet, begreber som automyte, biografisk kanon, arketype. For første gang er den omfattende ikonografi af digteren (hans portrætter) blevet studeret ud fra arketypevisualiseringens synspunkt.
Samme år udgav forlaget "Ripol-Classic" forfatterens samling af oversættelser "Fortidens gyldne drømme. Goethe. Lenau. Storm" - en tosproget samling indeholdt ikke kun poetiske oversættelser, men også biografiske skitser om digtere.
Siden 2005 har han været medlem af Goethe-Gesellschaft (Weimar) Society. Siden 2006 har han som fuldgyldig deltager holdt oplæg på kongresserne i den russiske union af germanister .
Forfatteren til mere end 30 publikationer i indenlandske og udenlandske videnskabelige tidsskrifter, skrev mere end 25 artikler om skuespillere, oversættere, sangere i Moscow Encyclopedia / sektion - Faces of Moscow / under. udg. akademiker S. O. Schmidt .
Fra 2006 til i dag har han som freelance deltidslærer undervist i et kursus om udenlandsk litteraturs historie på Ivan Fedorov Moscow State University for Journalists, lektor ved Moscow State University of Education and Science (2012).
Udover at arbejde på Maly Theatre er han aktiv i koncertaktiviteter, optræder med litterære og musikalske kompositioner baseret på digte af indenlandske og udenlandske digtere i koncertsale i Tsaritsyno, F.I. Chaliapins husmuseum, i Musikkens Hus. . I 2013 var han medforfatter og medvært for RIA Novosti-medieprojektet dedikeret til årsdagen for F. I. Chaliapin.
I mere end ti år har han samarbejdet med den ældste kvartet Moscow Balalaika, som han har udgivet flere retroprogrammer med. Blandt dem er "Songs of Old Russia" (2012), eftersom Pjotr Abramov viser særlig interesse for historien om russisk emigrationssange, kosakker og byromantik; efter et enkelt møde med Ivan Rebrov i Tyskland (december 2007) skrev en række artikler om ham. Skuespilleren er deltager i Romance of Romance-programmet, vinder af internationale festivaler og synger med Maly Theatres symfoniorkester i forestillinger og musicals.
I 2013 optrådte han med V. I. Fedoseyevs Grand Symphony Orchestra med læsning af fragmenter af Pushkins "Snestorm" på digterens fødselsdag. Hun synger på fem sprog, taler flydende tysk, taler norsk, kan latin og fransk.
Peter Abramov arbejder med dubbing og dubbing af lydbøger. Blandt værkerne: "Golden Dreams of the Past" (Media Book, 2008), "Christmas Tales" (BiSmart, 2012), "Timeless. Ruby Book" (BiSmart, 2013).
Priser: Medalje af de russiske kosakker "For offentlig tjeneste"
I juni 2013 blev han tildelt et æresbevis fra Den Russiske Føderations Kulturministerium (Ordre nr. 282-vn dateret 14/06/2013.)
Roller på scenen i Maly Theatre:
Oversættelser: Fischer-Lichte Erica “En produktionens transformative kraft. Spørgsmål om det performatives æstetik" - autoriseret oversættelse fra tysk Pyotr Abramov - Teatrets spørgsmål - nr. 4, 2013 (under tryk)