Judensau
Judensau , også jødisk gris ( tysk Judensau , jødisk so) [1] [2] [3] - folkekunst [4] der skildrer jøder i stødende kontakt med en stor so, som anses for et urent dyr i jødedommen. Som et arkitektonisk dekorativt element dukkede det op i Tyskland i det 13. århundrede [1] , såvel som i andre europæiske lande; Populariteten af dette dekorative element i arkitekturen varede i mere end 600 år. [5] I Nazityskland tog hele klasser af tyske skolebørn på udflugter for at se Judensau på kirker og katedraler [6] . Den dag i dag er udtrykket forblevet i dagligdags brug som en nynazistisk besværgelse. [en]
Historie og billeder
Forbuddet mod jøder at spise svinekød kommer fra Toraen , 3. Mos. 11:7 . [7] [8] Arrangementet med jøder, der sutter yver og parrer sig med et dyr (som nogle gange symboliserer djævelen [4] ) er en nedgørelse af jødedommen og et eksempel på antisemitisk propaganda. [9]
Galleri
Noter
- ↑ 1 2 3 Judensauen (jødernes so) om middelalderkirker . concordatwatch.eu . Hentet: 7. februar 2015. (ubestemt)
- ↑ Wolffsohn, Michael Evig skyld?: Fyrre års tysk-jødisk-israelske forhold (engelsk) . - Columbia University Press , 1993. - S. 194. - ISBN 978-0-231-08275-4 .
- ↑ Shachar, Esajas Judensauen: et middelalderligt anti-jødisk motiv og dets historie . - Warburg Institute, University of London, 1974. - ISBN 0854810498 .
- ↑ 1 2 Zionisme og Israel - Encyklopædisk ordbog: Judensau . zionism-israel.com . Hentet: 7. februar 2015. (ubestemt)
- ↑ Madigan, Kevin. Judensau // Antisemitism: a Historical Encyclopedia of Prejudice and Persecution (engelsk) / Richard S. Levy. - ABC-CLIO , 2005. - Vol. bind 1: AK. - s. 387-388. — ISBN 978-1-85109-439-4 .
- ↑ Wolfram Kastner, Feuerwehr löscht das Wort 'Judensau': Die staatliche Sau-Skulptur bleibt ohne Kommentar , haGalil.com, 5. august 2003. [1]
- ↑ Autoriseret King James Bible . — 1611. . — »Tal til Israels børn og sig: Dette er de vilde dyr, som I skal spise blandt alle de vilde dyr, der er på jorden. Alt det, som skiller hovene og har spaltet fod, tygger drøv, blandt dyrene, det skal I spise. Men disse må I ikke spise af drøvtyggere eller af dem, der deler klove: som en kamel, fordi han tygger drøv, men ikke deler klove; han er eder uren. og keglen, fordi han tygger drøv, men deler ikke hoven; han er eder uren. og Haren, fordi han tygger Drøv, men deler ikke Klov; han er eder uren. Og selv om Svinene deler Klove og er kløvede, tygger han dog ikke Drøv; han er eder uren. Af deres Kød må I ikke æde, og deres Ådsel må I ikke røre ved; de er urene for dig."
- ↑ Tredje Mosebog - Kapitel 11 (Parshah Semini) - Tanakh Online - Torah - Bibelen . chabad.org . Hentet: 7. februar 2015. (ubestemt)
- ↑ Mellinkoff, Ruth. Djævelen ved Isenheim: Refleksioner af populær tro i Grünewalds altertavle (engelsk) . - University of California Press , 1988. - S. 64-66. - ISBN 0-520-06204-3 .