Torianse | |
Melodien "Toryanse" spillet af et japansk lyskryds. 2011. | |
Hjælp til afspilning |
Toryanse (通りゃんせTil: ryanse , "Kom venligst ind") er en japansk folkebørnesang ( warabe-uta). Synges under sangafspilning: to ledere står over for hinanden og løfter deres samlede hænder, og resten passerer under denne "bue", mens sangen afspilles. Når det slutter, sænker chaufførerne hurtigt deres hænder, og hvis spilleren ikke når at flygte, så skifter de plads med en af chaufførerne. Spillet "Torianse" minder stærkt om det engelske spil " London Bridge Is Falling Down " og - fjernt - den russiske " bæk ".
Sangen "Toryanse" er en dialog, hvor en af deltagerne beder om at få lov til at gå til Shinto-helligdommen kami Tenjin , protektor for videnskab og læring. Den, der spørger, får til svar, at det er umuligt at bestå bare sådan. Han siger, at hans datter er 7 år gammel (i det gamle Japan troede man, at piger sluttede deres barndom i en alder af syv år, og denne alder blev specielt fejret ved Shichi-go-san- festivalen [1] ). Andrageren siger, at han ønsker at fejre sin datters syvende fødselsdag og tager til templet for at tage en ofuda (amulet) der. Efter sådan et svar er det bestået.
Sangen var kendt i Japan længe før Meiji-perioden (1868-1912). Ifølge musikeren Sumio Gothoda (後藤田 純生) kommer det fra dialogen mellem rejsende og vagter ved vejposter, som var almindelige i det gamle Japan [2] . I øjeblikket spiller Toryanse ofte trafiklys som et hørbart signal for synshandicappede, når det grønne lys tændes [3] , selvom melodien i 2010'erne begyndte at blive erstattet med mekaniske lyde eller fugle, der kvidrer [4] .
japansk | Transskription | Oversættelse |
---|---|---|
通り ゃんせ 通り ゃんせ |
Nu: ryanse, så: ryanse. |
Kom venligst ind, kom ind. |