Saveliev, Vladimir Semyonovich

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 21. januar 2022; checks kræver 4 redigeringer .
Vladimir Saveliev
Fødselsdato 30. juli 1934( 30-07-1934 )
Fødselssted Poltava , ukrainske SSR , USSR
Dødsdato 17. august 1998 (64 år)( 17-08-1998 )
Borgerskab  USSR Rusland
 
Beskæftigelse digter , oversætter , essayist , redaktør
Værkernes sprog Russisk

Vladimir Semyonovich Savelyev ( 30. juli 1934 , Poltava  - 17. august 1998 , Moskva ) - russisk digter, oversætter, publicist. Medlem af Union of Writers of the USSR (1961-1991), Union of Writers of Moscow , førstesekretær for SPM (1992-1998).

Biografi

Far - Savelyev Semyon Semyonovich (1898-1941), en soldat, forsvandt i efteråret 1941 nær Smolensk. Mor - Savelyeva Serafima Osipovna (1902-1966, landsbyen Verkhnyaya Gryaznukha, Kamyshinsky-distriktet, Volgograd-regionen), en ansat.

I september 1941 forlod syv-årige Volodya med sin mor og storesøster Stalino , besat af tyskerne , med flygtningekolonner og endte i november i Volga-tyskernes land, som tidligere var blevet smidt ud til "arbejde" lejre" i Sibirien og Centralasien. De tyske navne på landsbyerne - Kraft og Gebel - blev erstattet af russiske Ust-Gryaznukha og Verkhnyaya Gryaznukha , flygtningene blev automatisk landsbyboere, som i USSR fra 1932 til 1974 ikke måtte have pas og blev forbudt at forlade deres steder. bopæl.

Efter at have dimitteret i 1954 med et prisværdigt diplom fra den syvårige landdistriktsperiode, forlod Vladimir Savelyev, i strid med forbuddet, vilkårligt et ucertificeret område for at komme ind på Astrakhan River School (1950-1954), efter at have afsluttet sin eksamen, hvorfra han arbejdede som en værkfører for en kedelbrigade ved skibsbygningsanlægget i Saratov fra 1955 til 1957 [1] . På samme tid fandt de første udgivelser af hans digte sted i aviserne fra Sortehavsflåden i Sevastopol, i Saratov-aviserne.

Fra 1957 til 1959 studerede han ved Litteraturinstituttet. Gorky i Moskva. Efter at have gået ind i det litterære institut blev digte offentliggjort i aviserne " Komsomolskaya Pravda ", " Literary Russia ", " Trud ", magasinerne " Moskva ", " Ung Garde ", " Ungdom ", samlinger "Poesi Dag".

I 1961 blev han optaget i Forfatterforeningen i USSR. Han arbejdede som redaktør på forlaget " Young Guard ", var ansvarlig for poesiafdelingen i magasinet "Rural Youth".

Siden 1964 skiftede han til litterært arbejde, lavede sit eget arbejde og oversatte. I 1976-1981 arbejdede han som assistent for sekretæren for USSR Writers' Union Rimma Kazakova , fra 1982 - indtil sammenbruddet af USSR Writers' Union i 1991 - en konsulent i journalistik og udgivelsesanliggender i USSR Writers' Union.

I 1989 blev han medlem af den uafhængige forfatterforening til støtte for perestrojka " April " [1] , den første organisation i opposition til den officielle Union of Writers of the USSR, ledet af A. Prisavkin , Y. Chernichenko , E. Yevtushenko , M. Shatrov , A. Sokolov . Samtidig insisterede Vladimir Savelyev på genindsættelse af fem tidligere undertrykte kolleger i USSR Writers' Union.

Efter augustkuppet i 1991 , som et resultat af splittelsen af ​​USSR Union of Writers, som fandt sted mellem nomenklatura litterære bureaukrati og forfatterne af den demokratiske bølge, blev Den Demokratiske Forfatterforening i Moskva organiseret på initiativ af Yu. Chernichenko og Yu. Nagibin , officielt registreret i begyndelsen af ​​1992 [1] . Vladimir Semenovich Savelyev, en aktiv tilhænger af B. N. Jeltsin , blev valgt til den første sekretær . Et af initiativerne fra den nye organisation var optagelsen i forfatterforeningen i Moskva på initiativ af den første sekretær for talentfulde unge digtere, prosaforfattere, kritikere og dramatikere, hvis arbejde ikke passede ind i sovjetiske ideologiske standarder. I litterære kredse blev de accepterede døbt "Jeltsin Hundrede".

I 1993 underskrev han Letter of Forty-To .

Han blev begravet på Vagankovsky-kirkegården [2] .

Kreativitet

Teksterne til Vladimir Savelyev er så mættede med tidens luft, at de får lyden af ​​et epos og udvikler sig på en episk baggrund.

- Lev Ozerov , Billede og Tanke. "Litterært Rusland", 1970

... tidernes sammenhæng - gamle og nyere - mærkes konstant i det, Vladimir Savelyev skriver. Nogle gange spores denne forbindelse meget omhyggeligt, trin for trin, og nogle gange opstår den pludselig, uventet, skarpt ... Vladimir Savelyev er en interessant digter. Og hans stemme - oprigtig og begejstret - kan tydeligt skelnes blandt andre poetiske stemmer. Og dette er meget vigtigt. For hvis din stemme bliver hørt, betyder det, at der skal være et ekko, der er et svar, et svar på det, du skriver om, for hvilket du lever på Jorden.

Robert Rozhdestvensky [3] [4]

Et liv fyldt med en multi-skala kamp for sandhed og godhed. Et hjerte fuld af kærlighed og bitterhed. Derfor er det så uendeligt interessant at kommunikere med ham, med hans digte. Han er venlig over for alt, der skete med ham og landet. Intet er slettet fra skæbnen...

Rimma Kazakova [5] [6]

Det ser ud til, at Volodya og jeg er adskilt af en uoverstigelig ildmur, som altid står mellem deltagerne i krigen og dem, der blev født senere; krigen løb som blodige larver gennem deres barndom. …Og denne barndom blev for dem, hvad vores ungdom er for os. Et uudsletteligt kul i hjertet. Denne gløde brændte ulidelig digterens hjerte. Brændt, falmer ikke i en time. Det er svært for mig at læse Volodyas digte. De er så oprigtige, at jeg begynder at høre hans stemme...

Boris Vasiliev [5] [4] .

Han var en fremragende digter: Det kloge, dybe, perfekte digt "The Amazon" fortjener at forblive i russisk litteratur i mange årtier.

Leonid Zhukhovitsky [7] [8]

Bibliografi

Poesi

Prosa

Posthume udgaver

Oversættelser

Fra Kasakhisk - flere bøger af USSR Statsprismodtager Dzhuban Muldagaliev [9] ; digte og digte af klassikerne fra moderne kasakhisk litteratur Ilyas Dzhansugurov , Beimbet Mailin , Sabit Mukanov , samt værker af Gali Ormanov, Abdilda Tazhibaev og andre. Fra Udmurt - Flora Vasilyeva , fra Tatar - Zaki Nuri, fra Yakut - Semyon Danilov , fra Abkhaz - Shalva Tsvizhba, fra Bashkir - Gilemdar Ramazanov , fra Moldavisk - Andrey Lupan .

Priser og titler

Familie

Hustru - Kuzovleva Tatyana Vitalievna (1939), digter, oversætter, prosaforfatter. Medlem af det russiske PEN-center. Sekretær for forfatterforeningen i Moskva.

Datter - Savelyeva Olga Vladimirovna (1965), digter, oversætter, deltager i VIII All-Union Conference of Young Writers i 1984 [11] , medlem af Moskvas forfatterforening.

Barnebarn - Utekhin Artemy Borisovich (1990), kandidat fra Moscow State University, programmør.

Noter

  1. 1 2 3 Om fagforeningen - Forfatterforeningen i Moskva . Hentet 30. juli 2018. Arkiveret fra originalen 31. juli 2018.
  2. Moskva grave. Saveliev V.S. . www.moscow-tombs.ru _ Hentet 29. marts 2022. Arkiveret fra originalen 29. marts 2022.
  3. Savelyev V.S. Udvalgt (forord af R. Rozhdestvensky). - M . : Skønlitteratur, 1984. - 608 s.
  4. 1 2 Ikke-tribun-person - Moskva Forfatterforeningen
  5. 1 2 Savelyev V.S. Træk ind og du... (forord af R. Kazakova). - M . : ACADEMIA - Randevu-AM, 2002. - ISBN 5-9258-0006-2 .
  6. "I henhold til dine regler, avanceret" - Informprostranstvo . Hentet 30. juli 2018. Arkiveret fra originalen 6. august 2018.
  7. Nontribune Man. - M. , 2014.
  8. Han forlod - og der var et hul i væggen - Informprostranstvo . Hentet 30. juli 2018. Arkiveret fra originalen 9. juli 2018.
  9. - Kærlighedens stemme: Digte og digte - Dzhuban Muldagaliev - Google Books . Hentet 30. juli 2018. Arkiveret fra originalen 12. januar 2019.
  10. | Dekret fra præsidenten for Den Russiske Føderation af 5. august 1994 nr. 1622 . Hentet 30. juli 2018. Arkiveret fra originalen 12. januar 2019.
  11. Vladimir NUZOV: Tatyana Kuzovleva: poesi fylder tid og liv med sine rytmer ... - Bulletin magazine . Hentet 30. juli 2018. Arkiveret fra originalen 7. august 2018.