Romerske handlinger

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 31. december 2019; checks kræver 3 redigeringer .

" Romerske handlinger " (i det originale " lat.  Gesta Romanorum ", også " Historiae moralisatae ") er en middelalderlig samling af legender på latin , samlet omkring slutningen af ​​det 13. - begyndelsen af ​​det 14. århundrede , hentet fra romerske herskeres liv og udstyret med moraliserende ræsonnement.

Selve historierne er for det meste korte, meget enkle og naive og beregnet til at blive læst i klostre på en behagelig og lærerig måde .

Forfatterskab

Samlingens forfatter er Piotr Berhorius fra Poitou , som levede omkring 1362, til hvem der dog formentlig kun hører moraliseringer. Grässe nævner i sin udgave af Gesta Romanorum (Dresden og Leipzig , 1842), Eliinand , en munk (tysk eller engelsk), som døde omkring 1229, som forfatter . Ifølge Esterles forskning blev Gesta Romanorum skrevet i England i slutningen af ​​det 13. eller begyndelsen af ​​det 14. århundrede.

Eksistenshistorie

Indtil begyndelsen af ​​det 16. århundrede var Gesta Romanorum en af ​​de mest udbredte bøger, hvilket fremgår af det store antal bevarede manuskriptkopier og trykte udgaver af tidlige oversættelser til fransk, engelsk, tysk og hollandsk, og også af det faktum, at mange middelalderlige digtere og romanforfattere blev inspireret af deres indhold. .

Siden reformationen er Gesta Romanorum blevet glemt (selvom forresten selv Shakespeare tegnede plot fra dem til sine dramaer).

Udgaver

En udgave af den originale tekst blev lavet af Keller i 1842.

I Rusland

Samlingen "Romerske handlinger" kom til Rus i det 17. århundrede. Den første russiske version, med titlen Stories from Roman Acts, blev oversat i 1681 eller 1691 fra en polsk udgave fra 1663. Der er 14 lister over denne oversættelse med mindre afvigelser i teksterne. Den længste "Fortællingen om Apollon, kongen af ​​Tyrus og prinsessen af ​​Tarsia" blev oversat til russisk især [1] [2] .

En gammel russisk oversættelse kaldet Acts of Rome, en samling af kvasi-historiske fortællinger med teologisk moralisering. Udgave af samfundet af elskere af gammel skrift, 1877-78.

Udgave på russisk

Se også

Noter

  1. L. V. Sokolova. Om spørgsmålet om oversættelser til russisk af samlingen "Romerske handlinger" . Hentet 24. september 2016. Arkiveret fra originalen 27. september 2016.
  2. Bruckner, Alexander O literaturze rosyjskiej i naszym do niej stosunku dziś i lat temu trzysta . Wikiźródła, wolna biblioteka . Wydawnictwo Związku Naukowo-Literackiego we Lwowie (1906). - "2. Historje rzymskie rozmaite z różnych dziejów z wykładami obyczajowymi krótko zebrane i td - Istorija iz rimskich diejanij prewedena nowo i spisana z drukowannoj polsko i kniżicy i jazyka na russkoj, r. 1681 czy 1691 z wydania Historji (Kraków, u Sekielowicza 1663 r.), nieznanego naszym bibliografom; 14 gange. Najobszerniejsza z historji, "Historja o Apollonie królu tyrskim io Tarsjej królewnie i td" istnieje iw przeróbce oddzielnej.". Hentet 24. september 2016. Arkiveret fra originalen 24. september 2016.

Litteratur

Links