Purin, Alexey Arnoldovich

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 14. april 2021; verifikation kræver 1 redigering .
Alexey Arnoldovich Purin
Fødselsdato 2. juli 1955 (67 år)( 02-07-1955 )
Fødselssted Leningrad
Land
Beskæftigelse digter , essayist, oversætter, redaktør, kemiingeniør
Børn Purin Andrey Alekseevich
 Mediefiler på Wikimedia Commons

Aleksey Arnoldovich Purin (født 2. juli 1955 , Leningrad) er en russisk digter, essayist og oversætter, redaktør, ingeniør af russisk - lettisk oprindelse

Biografi

Uddannet fra Leningrad Teknologisk Institut, ingeniør. I 1982-84. som yngre officer gjorde han tjeneste i hæren ved grænsen til Finland. Siden 1989 har han været leder af poesiafdelingen, og siden 2002 også afdelingen for kritik af St. Petersborg-magasinet Zvezda.

Kreativ sti

Han var medlem af den digterforening, der udviklede sig i 70'erne. omkring Alexander Kushner , der modsatte sig både den officielle litteratur, såvel som den dengang blomstrende "samizdat" undergrund . De æstetiske principper for denne gruppe, fokuseret på "hverdagsordet" af Innokenty Annensky og Mandelstams "længsel efter verdenskultur", blev afspejlet i Purins første bog "Ski Track" (kollektiv samling "Debut". L .: sovjetisk forfatter , 1987), hvor, ifølge anmelderen, "billederne af virkeligheden brydes gennem kulturens prisme - den akkumulerede hukommelse, spirituelle kontinuitet, hvilket udvider indholdskapaciteten af ​​hvert billede" (Galina Gamper, Neva, 1988, nr. 11) ). Digtene fra denne periode (1973-1988) er samlet i bogen "Archaika" (St. Petersborg: Zvezda, 1998), hvis stil, efter kritikernes mening, ser sådan ud: Fragmenter af det engang integrerede arkaiske kosmos på overfladen sameksisterer med objekter fra New Age, og disse, sidstnævnte, med tegn på nutiden. Revet af deres grundlag, uden rødder, indgår ting i et mærkeligt symbiotisk forhold til hinanden ... ”(Sergey Trunev, Volga, 1999, nr. 7). Bogen "Arkaisk" blev tildelt den litterære pris "Ære og frihed" af St. Petersborg-afdelingen af ​​det russiske PEN-center for 1999.

Fonetisk og semantisk tæthed er også typisk for følgende bøger af Purin: "Eurasia and other poems by Alexei Purin" (St. Petersburg: Pushkin Fund, 1995), "Constellation of Pisces" (St. Petersburg-M.: Phoenix-Atheneum , 1996), "Sentimental Journey" (Rainer Maria Rilke. Sonetter to Orpheus / Alexei Purin. Sentimental Journey. St. Petersburg: Zvezda, 2000), samlet i 2002 under ét cover i bogen "New Poems" (St. Petersburg: Zvezda; bogen blev belønnet med St. Petersburg Literary Award "Northern Palmyra" for 2002) - og for de seneste bøger: "Unsolved Paradise" (St. Petersburg: Zvezda, 2004), "Carrier Dove" (Paris - Skt. Petersborg) : Blue Iceberg, 2005) og "Zarernes Dal" (St. Petersborg: Zvezda, 2010).

I 2005 udkom den første del af "Aleksej Purins værker" ("Arkaisk. Eurasia" (St. Petersborg: Zvezda)), i 2006 - den anden ("Nye digte. Rainer Maria Rilke. Sonetter til Orpheus" ( ibid. )).

"Eurasien"

Kritikernes opmærksomhed blev tiltrukket af den store cyklus "Eurasien" (1983-1985, 1991, 1998) - en lyrisk undersøgelse af hærlivet, der begynder med erindringer fra digtet "Snigir" af Gabriel Derzhavin , skrevet ved Suvorovs død . "Purinsky" Snigir "begynder at hoppe, hvor Derzhavinsky hoppede af" (Kirill Kobrin, "Oktober", 1996, nr. 7). "Eurasien er baseret på et stilistisk (højt og lavt), etnografisk (Nord, Karelen - et tjenestested og centralasiatiske soldater), energi (ydre orden, angiveligt disciplin - og internt kaos, splid, fordærv) sammenstød. Så om hæren i russisk poesi i det XX århundrede. ingen skrev” ( Tatyana Beck , Novy Mir, 1995, nr. 12). "Digtens tykke prosakød minder endnu mere om en tilfældig Marquez med hans latinamerikanske erotiske eksistentielle forfatterskab end om mulige russiske kilder" ( Alexander Shatalov , Znamya, 1996, nr. 1).

Fiskenes stjernebillede

Fiskenes stjernebillede handler mest om kærlighed. “... Eros, der sprøjter kraftigt i disse vers, er tragisk; fortvivlelsen, der lyder i dem, virker ægte - det er den, gal og kvælende, der sætter Pisanello og Pasolini, Mtsyri og Marcia side om side ... Åh, hvor ville "Fiskenes stjernebillede" brænde på en middelalderlig ild sammen med dens forfatter, der er så meget blasfemi i den. Men deres essens er ikke i at fornærme læserens uskyld, men i den smertefulde indsigt i himmelsk kærlighed gennem jordisk kærlighed ”( Tatyana Voltskaya , Nevskoe Vremya, 6. februar 1998). En anmelder kaldte Fiskenes konstellation for en bog med "unaturlig eller overnaturlig glans" (Samuel Lurie, Nevskoe Vremya, 25. oktober 1996).

Poetik

"Alle digte af Alexei Purin handler i bund og grund om én ting - om lidenskabens flammer, om mysteriet om livets store fristelse og dets store forfængelighed.<…> Jeg er bange for, at den ydre erotik for mange er af Purins bog vil sløre dens hovedtema - temaet om sprogets tragiske døende, det vil sige kultur, det vil sige alt, hvad der er menneskeligt i et menneske” (Alexey Mashevsky, Novy Mir, 2002, nr. 6). “Aleksey Purin er en genkendelig digter. Han ser miljøet i et særligt perspektiv. Og hans poetik er individuelt farvet. Først og fremmest er Purins digte præget af leksikalsk originalitet. Legeringen af ​​prosaiske ord og udtryk med uddrag fra den intellektuel-elitære ordbog og arkaismernes ordbog skaber ikke bare en øjeblikkelig skitse, men en stift fast stemning. <...> ... hans digte er altid moderne, selvom han villigt tyr til erindringer fra gamle og gamle vesteuropæiske kilder, for ikke at tale om russiske klassikere" (Iosif Nelin, "Oktober", 2003, nr. 6).

Iagttagere taler om Purins seneste bøger som følger: "... eksistentiel tristhed, som tidligere var sløret af tragisk, om jeg så må sige, glæde, kommer meget tydeligere igennem i Paradise Uopdaget sammenlignet med tidligere bøger. Og hele tonen i denne bog, hele strukturen af ​​Purines tekster blev mærkbart hårdere” (Vladislav Degtyarev, Novy Mir, 2004, nr. 11); "Fra den første bog var han kendetegnet ved forståeligheden af ​​hans ytring, som er fuldt bevaret i versene i Kongernes Dal. Kun disse vers er blevet mere gennemsigtige, og deres betydning er blevet mere universel, tættere på læseren” (Andrey Permyakov, Arion, 2011, nr. 2); "Læseren af ​​"Kongernes Dal" placeres af digteren på det eneste punkt, hvorfra man kan begynde en ny nedtælling af liv og håb. Kun ved at nå punktet af fortvivlelse, til den grænse, ud over hvilken intet menneskeligt kan ses, kan vi få en ny impuls af tro” (Alexander Vergelis, FolioVerso hjemmeside).

Apokryfer af Theognis

Purin er opført som udgiver af Theognids Apocrypha, tilskrevet pennen af ​​N. L. Upers (fuldtekst - Proceedings of Theognid. St. Petersburg: Urbi, 1996; N. L. Upers. Apocrypha of Theognid. Uncollected. St. Petersburg: Zvezda, 2007; udvalgte oktaver - N. L. Upers, Apocrypha of Theognidus (St. Petersburg: Pushkin Fund, 2005). Det er 168 pseudo-antikke oktovers om kærlighed til drengen Kirn - "en hel roman i okt-linje, den poetiske "Lolita". Ud over erotikken vidunderligt oversat til plastisk sprog, er disse digte fyldt med kulturelle associationer, leg og humor, de er virtuose og uventede" (Elena Ushakova, "Litteraturens spørgsmål", 1994, nr. 4). "Denne besynderlige Upers - lad os bukke under for mystifikationen - formåede at løse den sværeste opgave: at kombinere voldelig erotik med høj poesi" (Vladimir Sobol, Vecherniy Peterburg, 19. marts 1996). "Russisk poetik arrangerer så at sige foran os en parade af dens æstetiske og stilistiske udvikling: fra Derzhavin og Pushkin til Kushner og Brodsky. Og de eksplicitte og skjulte reminiscenser får Theognis' apokryf til at ligne en slags medley fra resultaterne af russisk lyrisk poesi i de sidste århundreder” (Aleksey Alov, Znamya, 1998, nr. 7).

Essays

Purins essay, hovedsageligt viet til russiske digteres arbejde i det 20. århundrede. og problemer med moderne poesi, samlet i bøgerne "Memories of Euterpe" (St. Petersborg: Zvezda, 1996), "Lost allusions" (St. Petersburg: Zvezda, 2001) og "Leaves, color and branch" (St. Petersburg : Zvezda, 2010). Essayisten, ifølge kritikere, "formår i mange af disse værker at stige til det kunstneriske niveau for den forfatter, han forsker i" ( Inna Lisnyanskaya , Literaturnaya Gazeta, 28. december 1994). “En atmosfære af ultimativ seriøsitet omgiver denne bog, trods al letheden og de legende øjeblikke. Den ikke-tilfældige læser af Purin vil selvfølgelig bemærke, hvor forskellig måden hans forfatterskab er fra dialekten hos kritikere-journalister, der har spredt sig som mæslinger” (Elena Nevzglyadova, Novy Mir, 1997, nr. 10). "Forskellen mellem "Memories of Euterpe" fra den traditionelle roman er kun, at poesi, de æstetiske kategorier af det smukke og det grimme, det ægte og det imaginære" fremstår som helte" (Aleksey Alov, "Oktober", 1998, nr. 4). Bogen "Memories of Euterpe" blev tildelt Skt. Petersborgs litterære pris "Northern Palmyra" for 1996.

Oversættelser til andre sprog

Purins værker blev udgivet i oversættelser til engelsk, hollandsk, italiensk, litauisk, tysk, polsk, rumænsk, ukrainsk, fransk og tjekkisk, herunder i repræsentative antologier: "Spiegel van de Russische poёzie van de twaalfde eeuw tot heden" (Amsterdam, 2000; 400 s.), "Crossing Centuries: the New Generation in Russian Poetry" (New Jersey, 2000; 528 s.), "Nur Sterne des Alls / Der er kun én stjerne" (Köln/Frankfurt am Main, 2002; 360 S. . ) og "Leb wohl lila Sommer: Gedichte aus Russland" (Heidelberg, 2004; 200 S.). I 2001 udkom en tosproget bog med hans digte "De goudvink/Snigir" i Dordrecht (Holland) (oversat til hollandsk af Hans Boland).

Litterære priser

Bibliografi

Digte og oversættelser

Digte Bøger

1. Skibane [første digtbog] / Debut [samling]. L .: "Sovjetisk forfatter", 1987.
2. Eurasien og andre digte af Alexei Purin. St. Petersborg: Pushkin Fund, 1995.
3. Theognis / Urbi's apokryf, nummer 7 ("Theognis' værker"). SPb.: "Atos", 1996.
4. Konstellation Fiskene. M.-SPb.: "Atheneum-Phoenix", 1996.
5. Arkaisk: Digtbog. St. Petersborg: "Stjerne", 1998.
6. Sentimental Journey / Rainer Maria Rilke. Sonetter til Orpheus. Oversættelse fra tysk og note. Alexey Purin. Sankt Petersborg: "Stjerne", 2000.
7. Alexej Poerin. De goudvink: Gedichten. Oversat af Hans Boland / Alexey Purin. Snigir [tosproget]. Dordrecht [Holland]: "Wagner en Van Santen", 2001.
8. Nye digte. St. Petersborg: Zvezda, 2002.
9. Uopdaget paradis. St. Petersborg: Zvezda, 2004.
10. N. L. Upers. Apokryfer af Theognis. Forbered. tekst og noter. Alexey Purin. St. Petersborg: "Pushkin Fund", 2005.
11. Værker af Alexei Purin (1): Arkaisk / Eurasien. St. Petersborg: Zvezda, 2005.
12. Brevdue. Paris-St. Petersborg: Blå isbjerg, 2005.
13. Værker af Alexei Purin (2): Nye digte (Tre bøger med digte). Rainer Maria Rilke. Sonetter til Orpheus. Oversættelse fra tysk og note. Alexey Purin. St. Petersborg: Zvezda, 2006.
14. N. L. Upers. Apokryfer af Theognis. Usamlet. Ed. udarbejdet af Alexey Purin. Petersborg: "Stjerne", 2007.
15. Kongernes Dal: Den sjette digtbog. St. Petersborg: "Star", 2010.

Samlebøger

1. Se: Bøger-1.
2. Autograf. Problem. 6: D. Dateshidze, A. Mashevsky, A. Purin. St. Petersborg: Minitrykkeri "Znak", 2002 [håndskrevne tekster].

Publikationer

1. Første møde [opsamling]. L., 1980, tre artikler.
2. Unge Leningrad. L., 1981, to artikler.
3. Landboungdom, 1983, nr. 2, én artikel.
4. Aurora, 1983, nr. 5, fem artikler. Forord A. Kushner.
5. Neva vidder [samling]. L., 1986, fem artikler.
6. Avrora, 1987, nr. 6, fem artikler.
7. Neva, 1988, nr. 11, tre linjer. Forord A. Kushner.
8. Unge Leningrad. L., 1989, tolv artikler.
9. Poesiens dag. L., 1989, to artikler.
10. Bro: Unge digtere fra Tbilisi og Leningrad. Tbilisi, 1990, seks artikler.
11. Aurora, 1990, nr. 11, fire sider.
12. Zvezda, 1991, nr. 1, Eurasien [tolv artikler].
13. Niva, nr. 3, februar 1991, Eurasien [tre linjer]. Forord A. Mashevsky.
14. Skribent, nr. 6 (60), februar 1991, tre artikler.
15. The Art of Leningrad, 1991, nr. 4, Fra bogen "The Aporypha of Theognis" [tre linjer].
16. Smena, 27. juli 1991, nitten stillinger. Forord V. Toporova.
16a. Det samme - Late Petersburgers: Poetic anthology. SPb., 1995.
17. Zvezda, 1993, nr. 2, Eurasien [otte linjer].
18. Urbi, 1993, nummer 3, Nizhny Novgorod ahi [otte vers].
19. Volga, 1994, nr. 2, Nizhny Novgorod ahi [syv stationer].
20. Zvezda, 1994, nr. 4, fem artikler.
21. oktober, 1994, nr. 12, blinde bogstaver [otte vers].
22. Samtykke, 1995, nr. 30 (februar), Arias i slutningen af ​​årtusindet [fjorten vers].
23. Efterskrift, 1995, nr. 2, Arias ved solnedgang [syv linjer].
24. Zvezda, 1995, nr. 6, Landskab bag glas [syv linjer].
25. Novy Mir, 1995, nr. 7, Tryk på [femten artikler].
26. oktober, 1995, nr. 9, imaginære sommerdage [syv vers].
27. Urbi, 1995, udgave 5, Theognis Apokryfe [forord og 62 fragmenter].
28. Efterskrift, 1996, nr. 2, A posteriori [elleve vers].
29. Efterskrift, 1996, nr. 1, Apocrypha of Theognis [106 fragmenter og efterskrift].
30. Risk, 1996, nr. 2, Apocrypha of Theognis [fuld tekst].
31. Urbi, 1996, udgave 8, Tarot [22 kunst].
32. oktober, 1996, nr. 11, fem artikler.
33. Vinnitsky Boulevard [avis], 1997, nr. 8, Apocryphal [en "pirateret" udgivelse af to fragmenter af Theognids apokryfer]. Under navnet "Andrey Konovalov".
34. Zvezda, 1997, nr. 3, Sentimental Journey [én artikel].
35. Novy Mir, 1997, nr. 3, Midt i Chukhon-frosten [fem århundreder].
36. Arion, 1997, nr. 3(15), Fra cyklussen "Jægere i sneen" [otte vers].
37. oktober, 1997, nr. 10, Det forgyldte falmede ord ... [ti vers].
38. Zvezda, 1998, nr. 12, syv artikler.
39. Novy Mir, 1999, nr. 7, Adressat [elleve artikler].
40. Oktober, 1999, nr. 10, Evige plot [otte vers].
41. Arion, 1999, nr. 3, romersk sommer [ti linjer].
42. Zvezda, 1999, nr. 12, barbariske sonetter [otte linjer].
43. Genius loci: Poesifestival [samling]. M., 1999, fire artikler.
44. Tsarskoe Selo i poesi: 122 digtere om Musernes By: 1750-2000: Antologi. SPb., 2000, to artikler.
45. Urbi, 2000, hæfte 24, Genfødsel [digt]. Forfatteren er Nikolay Upers.
46. ​​V. V. Nabokov: pro et contra. Antologi. T. 2. Sankt Petersborg: Udg. RGHU, 2001. [én artikel].
47. Digtere om Repin / Dichters over Repin. Groningen: Passage, 2002 [én artikel].
48. Zvezda, 2002, nr. 5 [syv artikler].
49. Folio verso: En aften med poesi. SPb., 2002, ni artikler.
50. Urbi, 2002, nr. 36-38, Sebastian Knights nyfundne digte, tre vers.
51. Åndelig mission: maleri, poesi. SPb., 2002, syv artikler.
52. Ural, 2002, nr. 5, én artikel.
53. Novy Mir, 2002, nr. 9, syv artikler.
54. Bytekst: Petersborg i Petersborg-digternes vers [antologi]. (Tolstoy-fondens russiske bibliotek). München, 2002, fem bøger.
55. Arion, 2003, nr. 2, to artikler.
56. Nyt depotrum. SPb., 2004, én artikel.
57. Zvezda, 2005, nr. 9, syv vers og to oversættelser fra Rilke.
58. Queer, 2005, nr. 27, fjorten sonetter af Upers.
59. Sergey Golovach. Eurasien: Fotografier. Paris: Blue Iceberg, 2005, to vers.
60. Century XXI [Almanak, Tyskland], 2006, nr. 5, tretten artikler.
61. Kvir, 2006, nr. 35, Anden fødsel - et digt af Upers.
62. Dmitry Burago. By. SPb., 2007, to artikler.
63. Zvezda, 2007, nr. 7, syv vers.
64. Century XX [Almanak, Tyskland], 2007, nr. 7, tretten artikler.
65. Zvezda, 2007, nr. 10, én artikel.
66. New Democracy (Kharkiv), 12. oktober 2007, én artikel.
67. New Democracy (Kharkiv), 26. oktober 2007, elleve artikler.
68. Dialog (Ifølge materialerne fra den internationale russisk-georgiske poesifestival). Tbilisi, 2007, fem artikler.
69. Autograftid: 1996-2006. Genlæser igen. [SPb.]: Udg. Gorokhovsky, en station.
70. Novy Mir, 2008, nr. 8, seks artikler.
71. Banner, 2008, nr. 10, tretten artikler.
72. Arion, 2008, nr. 3, fire sider.
73. New Democracy (Kharkiv), 29. februar 2008, én artikel.
74. Krans til Boris Ryzhy. Jekaterinburg, 2008, to artikler.
75. Neva, 2009, nr. 5, tretten artikler.
76. Zvezda, 2009, nr. 12, én artikel.
77. Poesiens Dag-2009. M.-Voronezh, 2009, to artikler.
78. Banner, 2010, nr. 4, ni artikler.
79. Anichkov-broen: Moderne digtere om Sankt Petersborg. SPb., 2010, fire artikler.
80. St. Petersborg Vedomosti, 27. oktober 2010, én artikel.
81. Pushkin indgang. Almanak. Kharkiv, 2010, nr. 1, femten artikler.
82. Lør. digte. deltagere på den internationale poesifestival. B. A. Chichibabina. Kharkov, 2011, tolv artikler.
83. Novy Mir, 2011, nr. 9, elleve artikler.
84. Banner, 2011, nr. 10, sytten artikler.
85. Bulletin of Europe, 2011, nr. 31-32, fire artikler.

Oversættelser Bøger

1. * Martinus Neuhof. Digte / Martinus Nijhoff. Gedichten [tosproget]. Om. fra hollænderne af K. Verheil , I. Mikhailova og A. Purin. Petersborg: Zvezda, 1999.
2. * Martinus Neuhof. Pen på papir. Færge. Avater / Martinus Nijhoff. De pen på papir. Het veer. Awater [tosproget]. Om. fra hollandsk, forord. og bemærk. I. Mikhailova og A. Purin. SPb.: "Stjerne", 2000.
3. Se: Digte / Bøger-6.
4. * Martinus Neuhof. Om sit eget værk Time "H" / Martinus Nijhoff. Over eget arbejde. Het uur u [tosproget]. Om. med et mål I. Mikhailova og A. Purin. Petersborg: Zvezda, 2001.
5. * Martinus Neuhof. Nye digte / Martinus Nijhoff. Nieuwe gedichten [tosproget]. Om. med et mål I. Mikhailova og A. Purin. SPb.: "Star", 2002.
6. Renæssancens kærlighedsstillinger [oversættelse af Pietro Aretinos sonetter "Metoder"]. Petersborg: "Livets fortsættelse", 2002. 6a. Det samme er den generelle historie om verdens folks moral. M.: Eksmo, 2007.
7. Rilke R.-M. Sonetter til Orpheus. Om. med ham. A. Purina. Sankt Petersborg: Azbuka, 2002.
8. Martinus Neuhof. Pen på papir: Digte, digte, prosa. Om. med et mål Case Verheil , Irina Mikhailova og Alexey Purin. Sankt Petersborg: Philol. Fakultet for St. Petersburg State University, 2003.
9. * Ya. Kh. Leopold. Digte / JH Leopold. Verzen [tosproget]. Om. med et mål I. Mikhailova og A. Purin. St. Petersborg: "Dutch Institute, 2004.
10. Y. H. Leopold. Digte. Oversat fra hollandsk af I. Mikhailova og A. Purina. St. Petersburg: "Philology Faculty of St. Petersburg State University", 2005.
11. Guido Gezelle If the Heart Hears: Prosa Poems / Guido Gezelle Als de ziele luistert: Gedichten en Proza Oversat fra stemmen af ​​I. Mikhailova og A. Purina St. Petersburg: Filologisk fakultet ved St. Petersburg State University, 2006. 12. Se : Iaa-13.
13. Gerrit Akhterberg, "Ode til Haag" og andre digte. Oversat fra hollandsk af I. Mikhailova og A. Purin. St. Petersborg: "Fakultet for Filologi ved St. Petersburg State University", 2007 .

Publikationer

1. Udenlandsk litteratur, 1991, nr. 11, oversættelser fra tjekkisk - ?.
2. Ars, 1992, nummer "Abyss", Fra dybet [forord og tre oversættelser derfra. fra Georg Trakl, Gottfried Benn og Wilhelm Klemm]. Under pseudonymet "A. Olin.
3. Zvezda, 1992, nr. 8, otte oversættelser fra Georg Geim, Georg Trakl og Gottfried Benn.
4. Georg Trakl. Digte, prosa, breve. SPb., 1996, fire oversættelser. En af oversættelserne under pseudonymet "A. Olin. 4a. Det samme - 2. stereotype udgave. SPb., 2000.
5. Star, 1998, nr. 6, Martinus Neuhof. Digte [tolv oversættelser og et forord]. I samarbejde med I. Mikhailova .
6. Stjerne, 1999, nr. 2, Rainer Maria Rilke. Sonetter til Orpheus. Første del [med forord og kommentarer].
7. Arion, 1999, nr. 1, Martinus Neuhof. Hverken lys eller daggry [otte oversættelser med forord]. I samarbejde med I. Mikhailova .
8 Giacomo Leopardi Canti. Bologna, 1999, én oversættelse.
9. Urbi, 2000, udgave 24, to oversættelser fra Rainer Maria Rilke .
10. Stjerne, 2000, nr. 5, Martinus Neuhof . Pen på papir. Færge. Avater [med forord og kommentarer]. I samarbejde med I. Mikhailova .
11. Nyt russisk ord (New York), 25.-26. november 2000, Rainer Maria Rilke. Fra "Sonetter til Orpheus" [otte oversættelser].
12. Oversættelse og oversættere: Videnskabelig almanak, hæfte 1 (R. M. Rilke). Magadan, 2000, én oversættelse fra Rilke.
13. Stjerne, 2000, nr. 12, Rainer Maria Rilke. Orfeus. Eurydice. Hermes.
14. R. R. Tchaikovsky, E. L. Lysenkova. Originalens uudtømmelighed: 100 oversættelser af "Panther" af R.-M. Rilke… Magadan: Kordis, 2001, én oversættelse.
15. Stjerne, 2002, nr. 2, Martinus Neuhof. Tid "H". Om hans eget arbejde [med forordet. og kommentar.]. I samarbejde med I. Mikhailova .
16. Oversættelse og oversættere: Videnskabelig almanak. Problem. 2 (E.-M. Remarque). Magadan: "Kordis", 2001, én oversættelse.
17. 300 år sammen: Sankt Petersborg og tyskerne. St. Petersborg: "Academic Project", 2002, tre oversættelser fra U. Shakht og H. Schaller.
18. Zvezda, 2003, nr. 9, syv baner. fra René Puthaar.
19. Zvezda, 2003, nr. 12, tre spor. fra Rilke.
20. Zvezda, 2005, nr. 7, ti baner. fra J. H. Leopold, forord. I samarbejde med I. Mikhailova .
21. Se: Iab-57, to trans. fra Rilke.
22. Ny kyst, 2005, nr. 10, Cheops Y. Kh. Leopold.
23. Udenlandske sedler, 2006, nr. 4, pr. fra F. Hölderlin (2), S. George (2), G. Benn (1), G. Trakl (3), E.-M. Remarque (1), H. Thiel (1).
24. Udenlandske sedler, 2007, nr. 10, seks baner. fra G. Geselle. I kol. med I. Mikhailova .
25. Arion, 2008, nr. 1, Autodrom G. Akhterberg . I kol. med I. Mikhailova .
26. Udenlandske sedler, 2008, nr. 14, trans. fra Hugo von Hofmannsthal (1), Gottfried Benn (5) og Paul Celan (1).
27. New Coast, 2008, nr. 22, Ballade om gasmanden G. Akhterberg. I kol. med I. Mikhailova .
28. Gottfried Benn. Dobbeltliv: Prosa, essays, udvalgte digte. Augsburg-M., to pr.
29. Zvezda, 2010, nr. 4, ni baner. fra Obe Postma. I kol. med I. Mikhailova .
30. Endnu en guide. Paris, 2010, nr. 12, tre pr. fra F. Hölderlin.
31. Session, 2011, nr. 47-48, to baner. fra G. Gründgens.

Oversættelser af digte til fremmedsprog

Bøger

1. Se: punkt Digte/Bøger-7.

Publikationer

1. De nieuwe Petersburgers in de poezie [brochure]. Rotterdam, 1997, én artikel. Oversætter - Hans Boland .
2. Optima, 1997, nr. 54 [tidsskrift, Amsterdam], ti artikler. Oversætter - Hans Boland .
3. Ritmica [universitetsmagasin, Rom], [f. g.], én artikel.
4. La letteratura contemporanea sulle rive della Neva [brochure, tosproget]. Bologna, 1998, syv artikler. Oversætter - Donatella Possamai.
5. Bolletario: Quadrimestrale di scrittura e critica, 1997/1998, nr. 24/27 [magasin, Modena, Italien, tosproget], tre artikler. Oversætter - D. Possamai.
6. Dekada literacka, 31. 10. 1999 [avis, Krakow, Polen], én artikel. Oversætter - Tadeusz Lubelski.
7. Spiegel van de Russische poёzie van de twaalfde eeuw tot heden [antologi over russisk poesi fra det 12. århundrede til nutiden]. til i dag]. Amsterdam, 2000, tre artikler. Oversætter - Hans Boland.
8. Crossing Centuries: The New Generation in Russian Poetry [antologi]. Jersey City, New Jersey, 2000, to stationer. Oversætter - Vitaly Chernetsky.
9. 32nd Poetry International Festival [brochure, tosproget], Rotterdam, 2001, syv vers. Oversætter - Hans Boland.
10. Det samme. Engelsk oversættelse af Richard McKane.
11. Se: Iab-46, et vers oversat af Anne Stoffel.
12. Poesie 1: le magazine de la poesie. ingen. 28 (dec. 2001), to vers oversat af Helene Henry. 13. Nur Sterne des Alls / Der er én stjerne [antologi], Koeln/Frankfurt am Main, 2002, fire linjer oversat af Bettina Specht.
14. Ars-Interpres Annal. [New York - Moskow - Stokholm], nr. 1, 2003, tre artikler på banen. R. McKane.
15. LRS Lettres russes / Russisk litteratur. Revy tosproget. [Paris], nr. 32, 2003, fire artikler på banen. K. Zeytunyan-Belous.
16. Der dunkle Blick, der i mir wohnt: Poesie aus Russland im Handpressendruck… Berlin-Leipzig: Edition Bergemuehle, 2004 [99 numer. eksempel], én artikel, overs. Ernest Wichner.
17. Leb wohl lila Sommer: Gedichte aus Russland. Heidelberg, 2004, ni m i trans. Sylvia Geist, Sabine Kuechler, Gregor Laschen, Hans Tnill, Ernest Wichner.
18. Ars Interpres, nr. 4-5, en station i banen. R. McKane.
19. Der Knabe synger i Wunderhorn: Romantik heute. [samling] Heidelberg, 2006, en artikel på banen. Mattias Jakob.
20. Birz'elio sodai '06. [samling] Kintava, 2006 (Litauen), fem vers i trans. til litauiske Regina Katinaite-Lumpickiene.
21. Vom Ohenbeben zu Edenkoben. Heidelberg: Wunderhorn, 2007, en artikel i trans. På ham. Mattias Jakob.
22. Ars Interpres, nr. 8-9, tre stationer i banen. på fransk Y. Istomina.
23. Ze kwamen om een—dichter te zien. Wagner en Van Santen [Holland], 2009 [brochure og cd-sæt], en artikel i trans. H. Boland .
24. 120 sider af Sodoma: Delt verden lesbisk/homo-/bi-litteratur. Queer antologi. Kiev, 2009, ni artikler på banen. Irina Shuvalova.
25. Antologia di poesia LGBT russa contemporanea. [Internet] Udarbejdet af Massimo Maurizio. Fem artikler i banen. på italiensk
26.??? Fem artikler i banen. på rumænsk
27. Venezia parodiso ritrovato / Venedig - Paradis fundet. Italien, 2011, en artikel på banen.

Essays, artikler, anmeldelser, taler

Bøger

1. Erindringer om Euterpe. St. Petersborg: "Star", 1996. Yderligere - BoE.
2. Tabte hentydninger. St. Petersborg: "Star", 2001. Yderligere - UA.
3. Blade, farve og gren. Om russisk poesi i det XX århundrede. St. Petersborg: "Star", 2010.

Publikationer

1. Litterært Rusland, 22. maj 1987, Verden er kommet til at overraske verden med fejltagelser ... [rundt bord].
2. Litterær avis, 11. juli 1990, Morsomme regimenter - BoE.
3. Stjerne, 1990, nr. 10, Dobbeltskygge. Noter om poesi af M. Kuzmin - BoE.
4. Neva, 1990, nr. 12, Sergey Nosov. Down Under the Stars [anmeldelse].
5. Neva, 1991, nr. 2, O. E. Mandelstams liv og arbejde [anmeldelse].
6. The Art of Leningrad, 1991, nr. 4, Samtaler om obskøne [dialog med N. Kononov].
7. Niva, maj 1991, nr. 7, Vasily Trediakovsky - UA.
8. Art of Leningrad, 1991, nr. 8, den august - BoE.
8a. Det samme - russisk poesi: år 1921. Daugavpils, 2001, under titlen. "Osip Mandelstams digt 'Koncert på stationen', eller natrevy af russisk poesi". 9. Neva, 1991, nr. 8, pyrotekniker eller romantisk bevidsthed - BoE.
10. Neva, 1991, nr. 9, Sølvalderen. Erindringer [anmeldelse].
11. Star, 1991, nr. 9, Farvel til gipsterningen - BoE. Oversat til tjekkisk i bogen: Jurij Karabcijevskij. Vzkriseni Majakovskeho. Praha: Art slovo, 2002 [efterord].
12. Neva, 1992, nr. 1, Latinerkvarteret: Digte af studerende og kandidater Lit. institut… [anmeldelse].
13. Litterær avis, 24. juni 1992, Kort kursus i lyrisk entomologi - BoE.
13a. Det samme - Avis "Litterature", 2010, nr. 4.
14. Litterær avis, 16. september 1992, Frihed fra frihed, eller Poesi på nuværende stadie - BoE. Oversat til engelsk: Russuan Studies in Literature. Et tidsskrift for oversættelser. Vol. 29, nr. 4, udg. af G. Kruzhkov. ME Sharpe, New York, 1993.
15. Zvezda, 1992, nr. 10, Takaya Tsvetaeva - BoE.
16. New World, 1993, nr. 2, Nabokov og Euterpa - BoE.
17. Urbi, 1993, nummer 4, Gylden tankeløshed, eller den russiske poesi Havets kirkegård - BoE.
18. New World, 1993, nr. 8, Eksperimenter af Konstantin Vaginov - BoE.
19. Volga, 1993, nr. 8, Mellem myte og stil: To studier - BoE.
20. Litterær avis, 22. september 1993, I skyggen af ​​urnen: Om de levendes og de dødes bøger - BoE.
21. N. Zabolotsky. Spalter: Spalter, digte, digte. Komp., forord. og bemærk. A. Purina. SPb.: "North-West", 1993, Metamorphoses of Harmony [forord] - VoE.
21a. Det samme - Volga, 1994, nr. 3-4.
22. M. Kuzmin. Underjordiske strømme: udvalgt prosa. Komp., efterord og bemærk. A. Purina. SPb.: "North-West", 1994, Om hermetikkens smukke klarhed [efterord] - VoE.
23. Ars, 1994, nr. 1 (udgave af "Pushkins hus"), Længere - tættere på ... - UA.
24. Neva, 1994, nr. 1, Alexey Mashevsky. To bøger [anmeldelse] - BoE.
25. Neva, 1994, nr. 3, Nikolai Kononov. Svømmer. Viktor Krivulin. Koncert efter aftale. Igor Pomerantsev. Digte fra forskellige dage - VoE. Alexander Skidan. Delirium [anmeldelser].
26. Neva, 1994, nr. 5-6, Bolshaya Morskaya - BoE.
26a. Det samme - Neva-tid, 9. juli 1994 [forkortet].
26b. Det samme - Læsekreds, 1998, nummer 6 [forkortelse].
26c. Det samme - Nabokovskiy vestnik, udgave 3. St. Petersborg, 1999 [fork. og forvrænge.].
26d. Det samme er tidens autograf. Problem. 1(8). St. Petersborg: "Petersburgernes Verdensklub", 2004.
27. Novy Mir, 1994, nr. 7, Letters on the Phone, eller Poesi i slutningen af ​​århundredet [dialog med A. Mashevsky.
28. New World, 1994, nr. 11, Arkivarer og innovatører - BoE.
29. New World, 1994, nr. 12, Prediction of chosenness [gennemgang af E. Reins bøger] - BoE.
30. V. Khazin, K. Kobrin. Autentiske eventyr i fiktive territorier. Nizhny Novgorod, 1995, Novaya Zembla eller Villa Borgese [efterord] - UA.
31. Litteraturspørgsmål, 1995, nr. 3, Betydning og Zaum - BoE.
32. Petersburg Telegraph, 1.-8. marts 1995, russisk diaspora i Zvezda. Emigrationsdigter Georgy Ivanov [anmeldelser].
33. Ny verden, 1995, nr. 6, emigrationsdigter: Georgy Ivanov. Sobr. op. i tre bind [anmeldelse] - BoE.
34. Petersburg Telegraph, april-maj 1995, Om vodka, heraldik og Atlanterhavsunionen: VV Pokhlebkin. Ordbog over internationale symboler og emblemer [anmeldelse].
35. Ibid. - Spil med kærlighed: John Fowles. Magus. Witold Gombrowicz. Pornografi [anmeldelse] - BoE.
35a. Det samme - Neva, 1995, nr. 8.
36. Petersburg Telegraph, juni 1995, et halvt århundrede + fem år [på årsdagen for I. Brodsky] - UA.
37. Zvezda, 1995, nr. 7, Slutningen af ​​roen: Om B. M. Paramonovs kulturelle studier - BoE.
38. Neva, 1995, nr. 12, Journal of Poetry [anmeldelse].
39. Neva-tid, 10. januar 1996, Fruits of Mnemosyne: Vyach. Sol. Ivanov. Blåt dyr. — UA. D. A. Tolstoj. Hvad var det hele for [anmeldelse]. Under pseudonymet "Nick. Ognito.
40. New World, 1996, nr. 2, Tsar-bog - BoE.
41. Uskyld Annensky og russisk kultur i det XX århundrede [artikelsamling]. SPb., 1996, Forvirring og længsel - UA.
41a. Det samme - Efterskrift, 1998, nr. 3(11).
42. Neva, 1996, N 5, R. M. Rilke. Digtsamling [anmeldelse] - UA.
43. New World, 1997, nr. 2, Ørred brød isen?: M. Kuzmin. Digte (Ny BP, BS) [anmeldelse] - UA.
44. Znamya, 1997, nr. 4, Ansigtet under masken [gennemgang af digtene af A. Shatalov].
45. Vera Krutilina. Mimik-parentes: Digte. Kiev, 1997, forord.
46. ​​Oktober, 1997, nr. 5, Lost allusions [fragmenter] - UA.
47. Efterskrift, 1997, nr. 3(8), Lost allusions [fragmenter] - UA.
48. Peterbookplus, 1998, nr. 7, Lost allusions [fragment] - UA.
49. Efterskrift, 1998, nr. 1(9), Tekst af Guido Reni - UA.
50. Neva time, 15. maj 1998, I den forkrøblede og nærige ørken ... [rundt bord].
50a. Det samme - Literaturnaya Gazeta, 17. juni 1998.
51. Nevskoe Vremya, 24. juli 1998, For mig har Gud altid været en mand ... [rundt bord].
51a. Det samme - Litterær avis, 20.-26. oktober 1999.
52. Arion, 1998, nr. 2, Lys og skumring af Alexander Kushner - UA.
53. Questions of Literature, 1998, nr. 2, Som mange andre generationer ... [svar på spørgsmål] - UA.
54. Litterær avis, 17. juni 1998, "Nordlige Palmyra" -98.
55. Svenska Dagbladet, 10.06.1999, Svenska poeter imponerade pa russar (på svensk, som en genfortælling af et brev til Bengt Jangfeldt ).
56. Questions of Literature, 1999, nr. 3, Nevskaya Perspective [dialog med A. Mashevsky].
57. Oktober, 2000, nr. 1, Et kig på en by, der ligner St. Petersborg.
58. Sag Verheil. Villa Bermond. SPb., 2000, Case Verheil og hans bog [forord].
59. Oversættelse og oversættere: Videnskabelig almanak, hæfte 1 (R. M Rilke). Magadan, 2000, svar på spørgsmål.
59a. Det samme - U. L. Lysenkova. Bag oversættelseslinjen. Magadan: "Kordis", 2002.
60. Stjerne, 2001, nr. 7, Til minde om Boris Ryzhy.
61. Night Porter, 2002, nr. 1, indsat på foto af P. Vasiliev.
62. Night Porter, 2002, nr. 3, indsat på foto af P. Vasiliev.
63. Night Porter, 2002, nr. 4, indsat på foto af P. Vasiliev.
64. Nevskoe Vremya, 24. maj 2002, Lessons of Clairvoyance [om S. Luries bog].
65. Nevskoe Vremya, 7. juni 2002, interview med V. Popov.
65a. Det samme - Just Cause, 2002, nr. 35 (53).
65. århundrede Det samme (udvidet version) - Zvezda, 2002, nr. 11.
66. Til dig, Petersborg, 2003, nr. 7. Dialog med A. Mashevsky.
67. Just cause, 2003, 8. "Lys der lever af lys."
68. Just cause, 2003, 10. "Mere sort sorg, digter."
69. G. Trifonov. To koncerter af George Balanchine. SPb., 2004. Antinous in the Ice, eller Gennady Trifonovs verden [efter sidst]
70. World Literature Today, januar-april 2005 (USA). Music Alone: ​​​​On the Poetry of Boris Ryzhy [på engelsk].
71. Slaviske læsninger, IV. Daugavpils-Rezekne, 2005 — Om digtet af Benedikt Livshits "Hvad ville han, skægløse dreng...".
72. Studentmeridian, 2006, november. "Og der var noget i blikket" (*korrekt: "Så der er noget guddommeligt i nonsensen"). Interview givet til A. Ikonnikov-Galitsky.
73. Nyt demokrati (Kharkiv), nr. 52, december 2008. "Upåagtet land". Til spørgsmålet om Tyutchevs patriotisme.
74. Det samme - Fedor Tyutchev. Digte. M.: Eksmo, 2009.
75. Russian Club (Tbilisi), nr. 11, 2009, "Gourmet fra litteraturen". Interview givet til Nina Tsitlanadze.
76. Neva, 2010, nr. 11, svar på spørgeskemaet om Blok.
77. "Epokens tragiske tenor" - Alexander Blok. "Åh, jeg vil leve skørt." M.: DIL, Astrel, 2010. Forord [og kompilering] af A. Purin (A. Dmitriev er fejlagtigt angivet af kompilatoren).

Litteratur

Vigtigste anmeldelser af bøger og værker af A. Purin

1. I. Rodnyanskaya. Tilbage til Orpheus! - Novy Mir, nr. 3, 1988.
2. E. Nevzglyadova. Debut. - Litterær avis, 27. april 1988.
3. S. Nadezhkin. De storslåede syv. - Skift, 15. september 1988.
4. G. Gamper. Vi skulle have mødtes før! - Neva, nr. 11, 1988.
5. K. Kobrin. At elske Morituros. - Volga, nr. 7, 1990.
6. V. Kuritsyn. Dobbeltstjerner. - I dag den 20. august 1994.
7. V. Toporov. Den diskrete charme af tungebundet. - Skift, 1. september 1995.
8. A. Nemzer. Himlen er overskyet, natten er overskyet. — I dag den 13. september 1995.
9. T. Beck. Født efter. - Novy Mir, nr. 12, 1995.
10. A. Shatalov . Evig ungdom. - Banner, nr. 1, 1996.
11. V. Sobol. Theognis værker. - Aften Petersborg, 19. marts 1996.
12. K. Kobrin. Gennemgangsforsøg. - oktober, nr. 7, 1996.
13. A. E. [anmeldelse af bogen. "Erindringer om Euterpe]. - Volga, nr. 1-2, 1997.
14. E. Nevzglyadova. "I et velsignet land, prosaisk og poetisk." - Novy Mir, nr. 10, 1997.
15. A. Rubashkin. De vil angribe og kvæle - Literaturnaya Gazeta, 10. november 1997.
16. K. Kobrin, On the Other/That Side of the Glass, oktober, nr. 11, 1997.
17. A. Alov, A New Star or an Unidentified Objekt?, Znamya, nr. 7, 1998.
18. T. Voltskaya , Slut på citat, Literaturnaya Gazeta, 26. august 1998.
19. S. Trunev, [anmeldelse af bogen Archaic], Volga, nr. 7, 1999 20.
I. Nelin, Alexey Purin, digter og publicist, Neva, nr. 2, 2000.
21. I. Shaitanov, Metaphysics of Lyrics, Arion, nr. 4, 2000.
22. A. Mashevsky, The Flesh That Has Become Spirit, Novy Mir, nr. 6, 2002.
23 I. Nelin, The Golden Kingdom of Poetry, oktober, nr. 6, 2003.
24. T. Nazarenko [anmeldelse af bogen Archaic, på engelsk], World Literature Today , nr. -december 2003.
25. K. Kobrin, On the History of a Memorial, Arion, nr. 3, 2004.
26. V. Degtyarev, Orpheus, Eurydice and Death, Novy Mir, nr. 11, 2004.
27 A. Mashevs stikord. Historien fortsætter. - Arion, nr. 3, 2005.
28. I. Filippov. Fem oversættelser af ét digt. - Neva, nr. 7, 2005.
29. E. Nevzglyadova. "Vådstemt hymne til Eros". - Novy Mir, nr. 10, 2007.
30. E. Vasilyeva. Alexei Purins uløste paradis. FolioVerso hjemmeside.
31. A. Vergelis. Punkt af fortvivlelse (Alexey Purin. Kongernes dal). FolioVerso hjemmeside.
32. E. Nevzglyadova. Alexey Purin. Blade, blomst og gren. - Banner, nr. 4, 2011.
33. A. Permyakov. Fra boghandlere. - Arion, nr. 2, 2011.
34. A. Vergelis. VERSUS KONSERVAT OMNIA. - Neva, nr. 8, 2016.
35. A. Vergelis. Levende og døde. Alexander Leontiev. "Grænser"; Alexey Mashevsky. "I live"; Alexey Purin. "Den syvende bog". - Volga, nr. 5-6, 2017
36. A. Vergelis. "Døden er ubetydelig, min kærlighed er stærkere." Calle Casper. Sange af Orpheus. — Volga, nr. 5-6, 2018

Links