Nai Tours

Oberst Felix Nai-Tours  er en karakter i Mikhail Bulgakovs roman Den hvide garde .

I litteraturkritikken opfattes han som en karakter, der legemliggør det karakteristiske billede af en russisk officer .

Oprettelse

Romanen Den hvide garde blev skrevet af Bulgakov i 1922-1924. I slutningen af ​​1920'erne beskrev forfatteren, der delte sine tanker med litteraturkritikeren Pavel Popov , årsagen til Nai-Turs' optræden i dette hans værk:

Nai-Tours er et fjernt, abstrakt billede. Idealet for russiske officerer. Hvordan ville en russisk officer være i mit sind.

— Sokolov B. V. M. A. Bulgakov i liv og arbejde [1]

Karakter prototyper

Der er en diskussion blandt litteraturkritikere om, hvem der er den egentlige prototype på oberst Nai-Turs. En række forskere ( Vsevolod Sakharov , Yaroslav Tinchenko og andre) er tilbøjelige til at mene, at kavalerigeneralen grev Fjodor Keller [2] [3] kunne være prototypen med stor sandsynlighed . Til fordel for denne version er den udenlandske oprindelse af Nai-Turs-navnet angivet, sammenfaldet af de sår, der er beskrevet i romanen med de virkelige sår, Keller modtog i 1905 og 1916, sammenfaldet af datoen og tidspunktet for dødsfaldet. Nai-Turs i romanen (14. december 1918, kl. 4 om eftermiddagen) og død Keller, samt muligheden for Bulgakovs personlige bekendtskab med Keller under forfatterens arbejde på Kamenetz-Podolsky militærhospitalet under den første verden Krig [4] .

Ifølge kritikeren, historikeren og litteraturkritikeren Boris Sokolov , Nikolai Shinkarenko , en russisk officer, medlem af den hvide bevægelse (i den frivillige hær ), i eksil - en forfatter (pseudonym Nikolai Belogorsky) kunne være prototypen på Nai-Tours . Forskeren tager det for givet, at prototypen på forfatterens "Beograd Husarregiment" (som ikke eksisterede i virkeligheden), hvor Nai-Turs kommanderede en eskadron og modtog St. George -ordenen , Bulgakov var det 12. Belgorod Lancers Regiment , hvor Shinkarenko tjente. Sokolov bemærker også sammenfaldet af omstændighederne omkring Nai-Turs død og såret af Shinkarenko: begge med et maskingevær dækkede deres styrkers tilbagetog [5] .

Oberst for Livgarden i Husarregimentet Nai-Pum (ca. 1884 - 21.11.1947) er kendt, i Første Verdenskrig var han eskadronchef. Han kom oprindeligt fra Siam (Thailand), kom til Rusland i 1898 sammen med Prins Chakrabon , studerede i Korpset af Pages, blev døbt under navnet Nikolai Nikolaevich, i 1906 tog han russisk statsborgerskab, boede i Kiev og giftede sig efterfølgende med Elizaveta Ivanovna Khrapovitskaya. Historien om ægteskabet mellem en ung kvinde fra Kiev , Ekaterina Desnitskaya , og en siamesisk prins (og Nai-Pum introducerede dem i Khrapovitskayas hus) blev bredt dækket af Kiev-aviserne, og Bulgakov kunne godt have kendt til Nai-Pum.

Bedømmelser

Boris Sokolov skriver, at Nai-Tours, som et heroisk billede, ikke blev valgt af Bulgakov tilfældigt, og ifølge forfatterens tanke tjener hans ædle skikkelse både som en lektie og en bebrejdelse, og med introduktionen af ​​denne hvide ridder, døende for en håbløs, tabt sag, Bulgakovs roman "kommer til temaet ære" [1] .

Forsøg på at analysere heltens navn

Bulgakov brugte efternavnet "Nai-Tours", som ikke eksisterer i virkeligheden. Sokolov antager, at efternavnet kan læses som "night Urs" ( engelsk  ridder  - ridder, latin  urs (os)  - bjørn), det vil sige "ridder Urs". "Urs," skriver Sokolov [5]  , er navnet på en af ​​karaktererne i Henryk Sienkiewiczs roman "Kamo Gryadeshi " , en slave , der opfører sig som en rigtig ridder. Nai-Turs har det almindelige polske navn Felix (latin for "glad"), og Sienkiewicz selv er nævnt i The White Guard, som endda begynder med en parafrase af begyndelsen af ​​Sienkiewiczs roman "Med ild og sværd. "

Sammenfletning af billedet med andre tegn

Litteraturkritikere bemærker paralleller mellem billedet af Nai-Turs og hovedpersonen i romanen, Alexei Turbin , såvel som chefen for morterdivisionen , oberst Malyshev , udtrykt i stykket " Turbinernes dage ". Bulgakov bemærkede selv ved en debat i Meyerhold Theatre, at karakteren afbildet i stykket under navnet Alexei Turbin "er ingen ringere end oberst Nai-Tours, som ikke har noget til fælles med en læge i en romantik." På samme tid, faktisk i stykket, tilhører replikaerne af Nai-Tours oberst Malyshev. Hvis Nai-Tours i oktober 1926 , da han behandlede den første udgave af stykket, som på det tidspunkt stadig bar navnet "White Guard", overtog kommandoen, dækkede Nikolka, der ikke ønskede at løbe og døde: scenen svarede til romanen , så i senere versioner overførte Bulgakov Nai-Tours' linjer til Malyshev og bevarede i dem den burriness, der kun er karakteristisk for Nai-Tours. I den sidste bemærkning sagde Malyshev: "Jeg dør," hvorefter han sagde: "Jeg har en sestga" (som et resultat blev disse ord overstreget af Bulgakov). Men i den anden udgave af stykket var der allerede en "forbindelse" mellem Malyshev og Turbin. Bulgakov selv talte om årsagerne til en sådan forbindelse: "Dette skete igen af ​​rent teatralske og dybt dramatiske årsager, to eller tre personer, inklusive obersten, blev kombineret til en ..." [6] .

I biografen

I musik

Noter

  1. 1 2 Sokolov B.V. Tage sig af ære fra en ung alder ("White Guard") // M.A. Bulgakov i liv og arbejde . - En lærebog for skoler, gymnasier, lyceumer og gymnasier. - Moskva: Russian Word, 2002. - 112 s. (For at hjælpe skolen). — ISBN 5-94853-227-5 . Arkiveret kopi (ikke tilgængeligt link) . Hentet 3. november 2012. Arkiveret fra originalen 20. maj 2012. 
  2. Sakharov V. I. Det sidste slag ved Nai-Turs (fortæller Nikolka Turbin)  // Kilde (tillæg til magasinet Rodina ). - 2003. - Udgave. 1 . - S. 31-35 . Arkiveret fra originalen den 27. januar 2013.
  3. Tinchenko Ya. To betjente for Bulgakovs søstre , Fokus, 07/09/2007.
  4. Fomin Sergey. The Last Fight of the Knight of Nai-Turs (Uddrag fra bogen "Count Keller")  // Russian Line  : Information Agency. — 2012, 3. marts.
  5. 1 2 Sokolov B.V. Hvem er du, oberst Nai-Tours?  // Boganmeldelse "Ex libris NG". Uafhængig avis . - 1999, 19. august. Arkiveret fra originalen den 6. november 2008.
  6. Rotkova M. L. Alexei Turbin i M. Bulgakovs roman og drama (om problemet med at omdanne den episke genre til en dramatisk genre)  // Bulletin fra Nizhny Novgorod University opkaldt efter N. I. Lobachevsky. Serie: Filologi: videnskabeligt tidsskrift. - Nizhny Novgorod , 2001. - Udgave. 1 . - S. 107-111 . — ISSN 1993-1778 .

Litteratur