Lin Shu | |
---|---|
Fødselsdato | 8. november 1852 [1] |
Fødselssted | Minxian County, Fuzhou County, Fujian , Qing Empire |
Dødsdato | 9. oktober 1924 [1] (71 år) |
Et dødssted | |
Statsborgerskab (borgerskab) | |
Beskæftigelse | forfatter , oversætter , kunstner , digter |
Mediefiler på Wikimedia Commons |
Lin Shu ( kinesisk trad. 林紓, ex. 林纾, pinyin Lín Shū , 8. november 1857 - 9. oktober 1927) var en kinesisk essayforfatter , dramatiker og oversætter under Qing-imperiets fald og begyndelsen af republikken af Kina.
Han kom fra en middelklassefamilie. Født i Mianxian County (nu er dette sted på territoriet af Taijiang -distriktet i Fuzhou City District ) i Fujian -provinsen . I 1862 gik han i privatskole. Viste evnen til at lære. I 1897 bestod han provinseksamenerne og modtog jurengraden. Senere havde han forskellige stillinger i sin fødeprovins. Han støttede de konservative, modsatte sig reformisterne. Accepterede ikke Xinhai-revolutionen fra 1911-1912, som væltede monarkiet . Han forblev dog i den offentlige tjeneste. Fra det øjeblik vendte han al sin opmærksomhed mod arbejdet med oversættelser og litterære aktiviteter. I 1918 var han imod den nye kinesiske kultur. Støttede ikke 4. maj bevægelsen . Derefter flytter han til Beijing , hvor han tjener den tidligere kejser Pu Yi .
Lin Shu kunne ikke fremmedsprog. Han oversatte fra mundtlige understrenge af gamle sprog, tilpassede teksten, derfor blev han respekteret blandt den nationale intelligentsia. Fra 1898, hvor Lin Shu oversatte A. Dumas søns roman The Lady of the Camellia , frem til 1920'erne, udgav Lin Shu kinesiske oversættelser af omkring 200 værker af engelsk, fransk, amerikansk, russisk, norsk, svensk, belgisk, spansk, japanske forfattere. Han åbnede først mange klassikere fra verdenslitteraturen til Kina. Lin Shu lavede gratis oversættelser-oversættelser til wenyan , meget levende og følelsesladet, hvilket efterlod et præg på den kinesiske litteratur fra den tid.
Han var også meget opmærksom på forord (xu), som i sagens natur nærmede sig journalistiske artikler og pjecer . Hans forord til hans oversættelser af forskellige forfatteres værker er ikke kun kendetegnet ved stor følelsesmæssighed, men også ved den polemiske opstilling af problemer, der er direkte relateret til den kinesiske virkelighed.
I et stykke tid vendte Lin Shu sig til at lave skuespil . Deres temaer var overvejende historiske, det mest berømte er dramaet "Pearl of Heu".
Ordbøger og encyklopædier | ||||
---|---|---|---|---|
|