Heinrich Friedrich Levestam | |
---|---|
Polere Fryderyk Henryk Lewestam | |
Fødselsdato | 23. januar 1817 |
Fødselssted | |
Dødsdato | 23. december 1878 (61 år) |
Et dødssted | |
Land | |
Arbejdsplads | |
Alma Mater | |
Akademisk grad | Ph.D |
Akademisk titel | Professor |
![]() | |
![]() | |
Mediefiler på Wikimedia Commons |
Heinrich Friedrich Lewestam (1817-1878; Pol. Fryderyk Henryk Lewestam ) - polsk oversætter PhD ; professor ved det kejserlige universitet i Warszawa [1] .
Heinrich Friedrich Levestam blev født i 1817 i byen Hamborg; søn af en læge i Warszawa; Han fik sin uddannelse i Warszawa og derefter fra 1832 i Flensborg . I 1836 dimitterede han fra Flensborg Latinskole og gik på universitetet i Berlin , hvor han lyttede til Savigny og andre berømte professorer fra den tid. I 1839 modtog han sin Ph.D. [2] [3] for sin komposition " De physiocuatorum systemate " .
Derefter tog han til Paris, deltog i et kursus på Sorbonne og på College de France hos professor Michelet, og var samtidig græsk lærer ved Ecole commune supérieur og gav private tyskundervisning. Her skrev Levestam sin " Begyndelsen af polsk historie ", hvori han argumenterede for, at polakkerne eller Lechs ikke var af slavisk oprindelse, men af keltisk oprindelse. I slutningen af 1841 vendte han tilbage til Warszawa og blev gymnasiumlærer og 1843 inspektør. I 1865 blev Levestam udnævnt til professor ved Hovedskolen i afdelingen for almen litteratur, og med hovedskolens omdannelse til et universitet beholdt han denne afdeling [2] [4] .
Heinrich Friedrich Levestam døde den 23. december 1878 i byen Warszawa og blev begravet på den evangeliske augsburgske kirkegård i Warszawa [5] .
Af Levestams individuelle værker er det mest berømte hans værk " Historyja literatury powszechnej " (1853, 4 bind). Desuden udgav han: " Polnische Volksagen und Märchen" (1837), "Histoire de langues romaines " (1842-1845), " Pierwotne dzieje Polski " (1841, Warszawa), " Obrazki z życia dobrej rodziny " (1843), " Deklamator polski " (1844) og " Unia Litwy z Koroną " (Warszawa, 1862) [2] .
Blandt Levestams værker er der gode oversættelser fra fremmedsprog. Så han oversatte til polsk Momsens historie, Goethes "Götz von Berlichingen" , for "Biblioteki zagranicznej" - Schiller, Andersen osv., fra polsk til tysk oversatte han Krasinskys "Nieboskakomedja" (1841) [2] .
Da Samuel Orgelbrand begyndte at udgive sin " Encyklopedji powszechnej ", inviterede han også Heinrich Friedrich Levestam til at slutte sig til staben, som blev redaktør for afdelingen for historie, litteratur og geografi og fast ansat i denne afdeling [6] [2] .
![]() |
| |||
---|---|---|---|---|
|