Khamsaphanam
Khamsaphanam ( thailandsk : คำสรรพนาม ) er thailandske stedord , et udtryk i Wayakona , thailandsk grammatik , lånt fra den indiske sproglige tradition . I modsætning til de indoeuropæiske sprog er thai, hvad angår grammatikkens stringens og enkelhed, kendetegnet ved en betydelig rigdom og frihed i valget af pronominer. Pronominer adskiller sig fra substantiver i kontekst, og udover litterære former kan i positionen af et stedord selv talerens personnavn bruges f.eks. i første person.
Buruthining (บุรุษที่หนึ่ง, første person)
- Chan (ฉัน) - Jeg (kvinde), som et verbum betyder ordet "at spise et måltid."
- Dichan (ดิฉัน) - I (feminin)
- Nå (หนู) - jeg (kvinde), brugt i visse situationer, da et substantiv betyder ordet "mus" (se Nonu ).
- Phom (ผม) - I (m.r.), som et substantiv betyder ordet "hår".
- Kan - I (m.r.), som udsagnsord betyder forbyde .
- Rau (เรา) - vi
- Phuakraw (พวกเรา) - vi
Buruthisong (บุรุษที่สอง, anden person)
- End (ท่าน) - dig
- Khun (คุณ) - dig
Buruthisam (บุรุษที่สาม, tredje person)
- Khau (เขา) - han, som et substantiv, betyder ordet "bjerg".
- Thy (เธอ) - hun
- Mennesket (มัน) - det (for dyr eller stødende vurderende for mennesker)
- Phuakkhau (พวกเขา) - de.
Links
- Thai-russisk ordbog. Morev L.N.
- th:คำสรรพนาม