Mikhail Kulchitsky | |
---|---|
| |
Fødselsdato | 22. august 1919 |
Fødselssted | |
Dødsdato | 19. januar 1943 (23 år) |
Et dødssted | Med. Trembachevo , Novopskovskiy-distriktet i Lugansk-regionen |
Borgerskab | USSR |
Beskæftigelse | digter |
År med kreativitet | 1935 - 1942 |
Værkernes sprog | Russisk |
Priser |
Militær rang: juniorløjtnant |
![]() |
Mikhail Valentinovich Kulchitsky ( 22. august 1919 , Kharkov - 19. januar 1943 ) - russisk sovjetisk digter .
Født i Kharkov i 1919 i familien til en advokat , tidligere officer i det 12. Starodub Dragoon Regiment , Valentin Mikhailovich Kulchitsky , forfatter til flere poesi- og prosabøger. Det første digt blev offentliggjort i 1935 i magasinet Pioneer . Han studerede på skole nummer 1 otte klasser. Efter eksamen fra ti-årig skole nummer 30 arbejdede han som tømrer, tegner på Kharkov Traktorfabrik . Ind i Kharkov Universitet , et år senere overførte han til andet år af det litterære institut. Gorky (seminar af Ilya Selvinsky ). Mens han studerede, gav han lektioner i en af Moskva-skolerne. I 1941 gik Kulchitsky til jagerbataljonen . I midten af december 1942 dimitterede han fra maskingevær- og morterskolen [1] , fik rang af juniorløjtnant .
Den 19. januar 1943 døde chefen for en morterpeloton , juniorløjtnant Mikhail Kulchitsky, i et slag nær landsbyen Trembachevo, Luhansk-regionen [2] under offensiven fra Stalingrad til Kharkov-regionen (1178. riffelregiment, 350. riffeldivision ). , 6. armé , Sydvestfronten ). Han blev begravet i en massegrav i landsbyen Pavlenkovo , Novopskovskiy-distriktet , Lugansk-regionen i Ukraine [3] . Digterens navn er indgraveret i guld på det 10. banner i Pantheon of Glory i Volgograd .
Cossack V. , Leksikon over russisk litteratur fra det XX århundrede [4] :
Hans tidlige digte afspejlede Komsomol- begejstringen for begivenhederne i revolutionen, som blev legemliggjort for ham i billedet af Shchors , siden han døde på Kulchitskys fødselsdag. Digteren insisterede på fortsættelsen af revolutionær uro. De fleste af Kulchitskys digte fra fronten er ikke blevet bevaret, men fra nogle af dem, om emnet militær beredskab, opstår en gradvis bevidsthed om det forestående mørke og rædsel. Han kombinerer ungdommelig opofrelse med tro på sit eget poetiske ord.
I digtet "For Friendship", først udgivet den 17. december 1960 [5] , skrev Mikhail Kulchitsky:
Det var august. jeg blev født På dagen dræbte de Shchors på marken. Jeg genkender i væren: den sidste Var hans åndedrag mit første?Faktisk blev Mikhail Kulchitsky født den 22. august 1919, og Nikolai Alexandrovich Shchors døde otte dage senere - den 30. august 1919.
Det mest berømte digt af Mikhail Kulchitsky er linjerne skrevet af ham kort før hans død. Finalen af digtet er uden tvivl blevet et af symbolerne på den store patriotiske krig:
Drømmer, drømmer, doven misundelig!
Hvad? Er kugler i en hjelm sikrere end fald?
Og rytterne skynder sig forbi med fløjten af
sabler, der snurrer med propeller.
Jeg plejede at tænke: "løjtnant"
lyder som "Hæld os!"
Og ved at kende topografien
tramper han på gruset.
Krig er slet ikke fyrværkeri,
men simpelthen hårdt arbejde,
når infanteriet, sort af sved,
glider op gennem ploven.
Marts!
Og leret, i en trampende stamp
til marven af knoglerne på frosne fødder
, er viklet rundt om chobots,
der vejer brød i en måneds ration.
På jagerfly og knapper som
vægten af tunge ordrer.
Ikke for ordren.
Der ville være et moderland
med daglig Borodino.
26. december 1942, Khlebnikovo-Moskva
Det lyder udført af Boris Slutsky i aftenens scene på Polytechnic Museum i Marlen Khutsievs film "Ilyich's Outpost" (den sidste linje er gengivet som følger: "... selv efter hundrede Borodino"; og i den tredje strofe: "infanteriet kravler gennem pløjningen ...". Derudover blev dette digt, sat til musik af Vladimir Mulyavin , fremført af VIA " Pesnyary " ("Krig er slet ikke fyrværkeri").
Født til at falde på havets klipper,
er han dækket af kontinentalt støv
og sover dystert i sin ørken på steppen.
Jeg fortryder ikke, at han blev dræbt.
Jeg beklager, at han blev dræbt tidligt -
Ikke i den tredje verden, men i den anden.
![]() |
|
---|