Anstødssten

En snublesten ( lat.  petra scandali, lapis offensionis [1] ) er et populært udtryk, der betegner en forhindring på vejen til at nå et mål eller løse et problem [2] [3] .

Udtrykket snublesten findes oprindeligt i Det Gamle Testamente i Profeten Esajas' Bog , hvor Gud siger om sig selv:

Han skal være en helliggørelse og en anstødssten og en anstødsklippe for begge Israels huse

- Er.  8:14

I Lukasevangeliet omtaler Kristus sig selv som hjørnestenen:

Men han så på dem og sagde: Hvad er meningen med dette, som står skrevet: Den sten, som bygmestrene forkastede, den er blevet til hjørnets hoved? Enhver, der falder på den sten, vil blive knust, og den, som den falder på, vil blive knust. Og dengang søgte ypperstepræsterne og de skriftkloge at lægge hænderne på ham, men de var bange for folket, for de forstod, at han havde talt denne lignelse om dem.

- Lk.  20:17-19

Fortolkningen af ​​dette vers er givet i Romerbrevet : "Men Israel, som søgte retfærdighedens lov, nåede ikke retfærdighedens lov. Hvorfor? fordi de ikke søgte i tro, men i lovens gerninger; Thi de snublede over en Anstødssten, som der er skrevet: Se, jeg lægger i Zion en Anstødssten og en Anstødssten ; men den, der tror på ham, skal ikke blive til skamme” ( Rom.  9,31-33 ). Og her forstås , ifølge nogle, anstødsstenen (fra den kirkeslaviske "snuble" - snuble) som en symbolsk sten sat i Zion , som alle vantro og de, der ikke holdt lovene, snublede over .

Den moderne "Dictionary of Biblical Theology" fortolker Esajas 8.14, Rom 9.33 og 1 Peter 2.8, at Kristus selv bliver "en snublesten og en knusende sten" i forhold til "stolte vantro" [4] .

Litteratur

Links

Noter

  1. Esajas Vulgata :

    et erit vobis in sanctificationem in lapidem autem offensionis et in petram scandali duabus domibus Israel in laqueum et in ruinam habitantibus Hierusalem

    - Vulgata - Esajas 8:14
  2. [dic.academic.ru/dic.nsf/michelson_old/3494/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8C Artikel "Snublestenen"] //Russisk Tanke og tale. Din og en andens. Erfaring med russisk fraseologi. Samling af billedlige ord og lignelser. T.T. 1-2. Gående og velrettede ord. Samling af russiske og udenlandske citater, ordsprog, ordsprog, ordsproglige udtryk og individuelle ord. SPb., type. Ak. Videnskaber. M. I. Mikhelson. 1896-1912.
  3. Stumbling  (utilgængeligt link)  (utilgængeligt link siden 06/14/2016 [2316 dage]) // Ushakov's Explanatory Dictionary of the Russian Language
  4. Stone  = Vocabulaire de Theologie Biblique, Paris: Editions Du Serf, 1970. 2-me ed. // Red. Xavier Leon-Dufour og Jean Luplacy, Augustine Georges, Pierre Grelot, Jacques Guillet, Marc-Francois Lacan Dictionary of Biblical Theology./Trans. fra fransk. - Bruxelles: Livet med Gud, 1990. [Arkiveret] 27. september 2014.