Berømte Makedonien ( græsk: Μακεδονία ξακουστή - Makedonia xakusti) er en patriotisk sang, der betragtes som den uofficielle hymne i den græske provins Makedonien .
Det er forbundet med den "makedonske kamp for frihed" (Macedonmakhi).
Forud for starten af den 24-timers radioudsendelse blev den fremført i slutningen af udsendelsen på den makedonske radiokanal i Grækenland ("Radio-Makedonien 102FM"), før den græske nationalsang . Sangen kan også høres ved parader eller nationale helligdage.
Ifølge den hellenske hærs hjemmeside er denne militærmarch (εμβατήριο) baseret på den "makedonske dans" (Μακεδονικός Χορός), som er relateret til den byzantinske " Akritos ".
Det er skrevet i dorisk stil , i jambiske 15 stavelser (ιαμβικός δεκαπεντασύλλαβος).
Græsk version: Μακεδονία ξακουστή |
Translitteration: Makedonien ksakusti |
Russisk oversættelse: Kendt Makedonien |
---|---|---|
? ? ?? |
Makedonien ksakusti, Ere ke ta se Hellenics, Og Makedones de borun |
Berømte Makedonien Du er og bliver græsk, Makedonerne kan ikke |
I de første årtier af det 20. århundrede sang de i den tredje linje af hymnen "du drev bulgarerne væk", men som et resultat af opvarmningen af de græsk-bulgarske forhold blev ordet "Βούλγαρους" ("bulgarerne"). erstattet af det mere politisk korrekte "βάρβαρους" ("barbarer") for at eliminere offensiv natur og rettet mod en bestemt nation.
Også linjerne "κι εμείς θα σ'αντικρύζουμε, ελεύθερη και πάλι!" ("Og vi vil se på dig med stolthed igen!!") synges nogle gange "κι εμείς τα Ελληνόπουλα, σου πλέκουμε στεφάνννννλληνόπουλα!" ("og vi Grækenlands sønner vil sætte en krone på dig").
Lydoptagelser