Lev Hviderusland!

"Længe leve Hviderusland!" (fra  Belor.  -  "Længe leve Belarus! [~ 1] ") - et patriotisk slogan-motto, der sigter mod at vække nationale borgerlige følelser, konsolidere befolkningen i Belarus for at beskytte frihed, uafhængighed af deres land, modersmål , al national kultur [ 1] .

Historie

Det tager sin oprindelse fra adgangskoden til en ulovlig revolutionær organisation i Vilna : "Hvem elsker du? – Jeg elsker Hviderusland. - Det er gensidigt "( hviderussisk. "- Hvad kan du lide? - Jeg elsker Belarus. - Det er lånt" ) [1] . Det opnåede sin endelige ideologiske og kunstneriske fuldstændighed i Yanka Kupalas digt "Get the hell, why live Belarus" (1905-1907), varieret og fikseret i de poetiske og journalistiske værker af mange andre forfattere, ledere af den hviderussiske nationale bevægelse [1] .

En redaktionel note i Nasha Niva (1911, nr. 9-10) bemærkede:

Den hviderussiske nationale bevægelse vokser, de fattige hviderussiske landsbyer, glemt af alle, vågner op til et nyt, eget liv; vågne op og begynde at genkende deres nationale navn, vores byer. Krivichys store flade af indfødte marker, enge og skove er ved at vågne, og i folkedigters sange vil det bryde ud, at "Længe leve Belarus!".

Originaltekst  (hviderussisk)[ Visskjule] Race af den hviderussiske nationale bevægelse, budzyatstsa og novaga, ulasnaga liv glemt ўsіmi ўbogіya hviderussiske veskі; budzyatstsa i pachynayutsya natsyyanalnaya _navnet på vores mestechki і steder. Budzitsa agramadny kryvitsky abshars jager indfødte, enge og lyasovs, og ў sange af folkesange grimne, at "Længe leve Belarus!".

Det samme slogan-slogan i en ændret, udvidet form - "Længe leve det frie Belarus!" (fra  hviderussisk  -  "Længe leve det frie Hviderusland!") - lød på den alhviderussiske kongres i 1917 , erhvervet distribution i det socio-politiske liv i den hviderussiske folkerepublik , derefter i sovjetiseret form i BSSR ("Lange leve Savetskaya Belarus!” (med  hviderussisk  -  "Længe leve det sovjetiske Hviderusland!"), osv.) [1] [2] .

Det er "Længe leve Hviderusland!" lød først som en politisk national appel i 1918 [~ 2] , mottoet blev brugt i emigrantmiljøet ved møder med hviderussiske studerende i Prag i 1920'erne, senere ved offentlige møder i Paris , Vilnius [3] .

Forekommer i en af ​​Vitebsk- partisanernes krigssange . Tekstforfatter [~ 3] Pimen Panchenko [4] :

 "På den preussiske kata
til foråret og hytten!" -
Navnet på posthuset i folkets zave.
Iduts ved angrebet lyasnya sallady,
Grukochuts granater,
Grymyatsya kanoner:
- Længe leve Hviderusland!
Direkte! [5]

Efter Anden Verdenskrig blev dette slogan et mærkbart, integreret element i den hviderussiske emigrations politiske og åndelige liv. Et blad blev udgivet under navnet "Længe leve Belarus", og senere blev tidsskrifterne fra den hviderussiske befrielsesbevægelse (1957-1962, England  - USA ), BCR - bulletinen (1976-1986, Tyskland  - USA ) kaldt det. Bidrog til distributionen af ​​"Længe leve Belarus!" i Vesteuropa, aktiviteterne i den hviderussiske teatertrup med samme navn. Denne trup turnerede i Tyskland i 1944-1948 og optrådte hundredvis af gange både for hviderussere og ikke-hviderussere. Opfordringen "Længe leve Hviderusland!" blev standard for hviderussiske spejdere med obligatoriske officielle spejderkald "Napagatov!" (fra  hviderussisk  -  "Altid klar!"). Ungdomsorganisationer, studerende og offentlige organisationer udstedte snesevis af tokens, plakater, foldere med inskriptionerne "Længe leve Belarus". Organisationen af ​​den hviderussisk-amerikanske ungdom placerede inskriptionen "Længe leve Belarus" på sommer-T-shirts [3] .

I Hviderusland skyldtes restaureringen, den offentlige legitimitet af dette slogan udviklingen af ​​bevægelsen af ​​den hviderussiske folkefront "Renæssance" og andre offentlige organisationer [1] .

Sloganet eksisterer samtidigt i to modsatrettede betydninger [6] . På den ene side bruges sloganet i embedsværket (for eksempel under mottoet "Længe leve Belarus!", " Narodnaya Gazeta " udgives - den officielle trykte publikation af det hviderussiske parlament [7] , og på den anden side, det er blevet et symbol på oppositionen i Hviderusland . Situationen med sloganet blev bragt til et absurd punkt, da det de facto blev forbudt: folk blev arresteret, retsforfulgt, fængslet for det, og skrev i protokollerne: "Jeg råbte op. det statsfjendtlige slogan ”Længe leve Hviderusland!” [8] [9] [10] [11] .

Under den russiske invasion af Ukraine den 25. marts 2022, på Frihedens dag , aflagde hviderussiske frivillige fra Kastus Kalinovsky-bataljonen en ed, hvis tekst endte med ordene "Længe leve Belarus!". [12]

se også

Noter

Kommentarer

  1. Se også Navngivning af den hviderussiske stat på russisk
  2. Tale af A. Balitsky ved Kiev Universitet om, at A. Balitsky gav S. Wolfson skylden  - "Science in the service of the Socialist-Democratic kontrarevolution", 1931, s. 45.
  3. ↑ Oversættelsen til hviderussisk af et digt af Alexei Surkov blev taget som grundlag

Kilder

  1. 1 2 3 4 5 Alexey Kavko . Lev Hviderusland! // Encyclopedia of History of Belarus. U 6 bind Vol. 3: Gymnasium - Kadentsyya / Hviderusland. Encykle; Redkal: G. P. Pashkov (chefredaktør); Hætte. E. E. Zhakevich. - Minsk: BelEn, 1996. S. 377.
  2. Viktor Korbut. Lev Hviderusland! Arkivkopi dateret 24. september 2015 på Wayback Machine // " Sovjet Belarus " nr. 126 (22781), 11. juli 2007 .
  3. 1 2 Vitovt Kipel. Lev Hviderusland!  (hviderussisk) . " Nasha Niva " nr. 8 (270) (22. februar 2002). Arkiveret fra originalen den 7. april 2009.
  4. Pimen Panchanka. Udvalgte oversættelser. // Indsamling af kreativitet. Klokken fire tamakh. Bind 1. Toppe af i paem (1934 - 1945). Udvalgte oversættelser.  (hviderussisk) / R.I. Baradulin. . - Mn. : Mastatskaya litteratur ., 1981 . - T. 1. - S. 332. - 366 s. - 17.000 eksemplarer.
  5. Syarzhuk Dougusha: Sang af Guchyts, og jeg er ikke en back, Yana er som en syag . Hentet 18. august 2020. Arkiveret fra originalen 27. oktober 2020.
  6. Turlai I. En lektie fra faderen til Stalins folk og far Lukasjenko, eller hvordan man overvinder det økonomiske efterslæb . - 2018. - ISBN 5041378061 , ISBN 9785041378066 .
  7. Arkiveret kopi . Hentet 25. august 2020. Arkiveret fra originalen 19. august 2019.
  8. Kalinkina, Svetlana Længe leve Hviderusland! (utilgængeligt link) . " Hviderussisk partisan " (28. maj 2014). Hentet 11. november 2016. Arkiveret fra originalen 12. november 2016. 
  9. Kalinkina, Svetlana Ifølge politirapporten "råbte de døvstumme anti-statslige slogans "Længe leve Hviderusland!" (utilgængeligt link) . Solidaritet (22. december 2010). Hentet 11. november 2016. Arkiveret fra originalen 24. september 2015.
  10. Kazulins nevø blev idømt 7 dage for sloganet "Længe leve Belarus!" . " Komsomolskaya Pravda " (24. marts 2006). Hentet: 15. juli 2015.
  11. Tatiana Karyukhina, Anton Kashlikov. Nyahai "live" hvis "for" . "BelGazeta", nr. 28 (598) (16. juli 2007). Hentet 15. juli 2015. Arkiveret fra originalen 15. juli 2015.
  12. Jægere fra bataljonen Kastus Kalinouskaga sprang springet (VIDEA)

Links