"Længe leve Hviderusland!" (fra Belor. - "Længe leve Belarus! [~ 1] ") - et patriotisk slogan-motto, der sigter mod at vække nationale borgerlige følelser, konsolidere befolkningen i Belarus for at beskytte frihed, uafhængighed af deres land, modersmål , al national kultur [ 1] .
Det tager sin oprindelse fra adgangskoden til en ulovlig revolutionær organisation i Vilna : "Hvem elsker du? – Jeg elsker Hviderusland. - Det er gensidigt "( hviderussisk. "- Hvad kan du lide? - Jeg elsker Belarus. - Det er lånt" ) [1] . Det opnåede sin endelige ideologiske og kunstneriske fuldstændighed i Yanka Kupalas digt "Get the hell, why live Belarus" (1905-1907), varieret og fikseret i de poetiske og journalistiske værker af mange andre forfattere, ledere af den hviderussiske nationale bevægelse [1] .
En redaktionel note i Nasha Niva (1911, nr. 9-10) bemærkede:
Den hviderussiske nationale bevægelse vokser, de fattige hviderussiske landsbyer, glemt af alle, vågner op til et nyt, eget liv; vågne op og begynde at genkende deres nationale navn, vores byer. Krivichys store flade af indfødte marker, enge og skove er ved at vågne, og i folkedigters sange vil det bryde ud, at "Længe leve Belarus!".
Originaltekst (hviderussisk)[ Visskjule] Race af den hviderussiske nationale bevægelse, budzyatstsa og novaga, ulasnaga liv glemt ўsіmi ўbogіya hviderussiske veskі; budzyatstsa i pachynayutsya natsyyanalnaya _navnet på vores mestechki і steder. Budzitsa agramadny kryvitsky abshars jager indfødte, enge og lyasovs, og ў sange af folkesange grimne, at "Længe leve Belarus!".Det samme slogan-slogan i en ændret, udvidet form - "Længe leve det frie Belarus!" (fra hviderussisk - "Længe leve det frie Hviderusland!") - lød på den alhviderussiske kongres i 1917 , erhvervet distribution i det socio-politiske liv i den hviderussiske folkerepublik , derefter i sovjetiseret form i BSSR ("Lange leve Savetskaya Belarus!” (med hviderussisk - "Længe leve det sovjetiske Hviderusland!"), osv.) [1] [2] .
Det er "Længe leve Hviderusland!" lød først som en politisk national appel i 1918 [~ 2] , mottoet blev brugt i emigrantmiljøet ved møder med hviderussiske studerende i Prag i 1920'erne, senere ved offentlige møder i Paris , Vilnius [3] .
Forekommer i en af Vitebsk- partisanernes krigssange . Tekstforfatter [~ 3] Pimen Panchenko [4] :
"På den preussiske kata
til foråret og hytten!" -
Navnet på posthuset i folkets zave.
Iduts ved angrebet lyasnya sallady,
Grukochuts granater,
Grymyatsya kanoner:
- Længe leve Hviderusland!
Direkte! [5]
Efter Anden Verdenskrig blev dette slogan et mærkbart, integreret element i den hviderussiske emigrations politiske og åndelige liv. Et blad blev udgivet under navnet "Længe leve Belarus", og senere blev tidsskrifterne fra den hviderussiske befrielsesbevægelse (1957-1962, England - USA ), BCR - bulletinen (1976-1986, Tyskland - USA ) kaldt det. Bidrog til distributionen af "Længe leve Belarus!" i Vesteuropa, aktiviteterne i den hviderussiske teatertrup med samme navn. Denne trup turnerede i Tyskland i 1944-1948 og optrådte hundredvis af gange både for hviderussere og ikke-hviderussere. Opfordringen "Længe leve Hviderusland!" blev standard for hviderussiske spejdere med obligatoriske officielle spejderkald "Napagatov!" (fra hviderussisk - "Altid klar!"). Ungdomsorganisationer, studerende og offentlige organisationer udstedte snesevis af tokens, plakater, foldere med inskriptionerne "Længe leve Belarus". Organisationen af den hviderussisk-amerikanske ungdom placerede inskriptionen "Længe leve Belarus" på sommer-T-shirts [3] .
I Hviderusland skyldtes restaureringen, den offentlige legitimitet af dette slogan udviklingen af bevægelsen af den hviderussiske folkefront "Renæssance" og andre offentlige organisationer [1] .
Sloganet eksisterer samtidigt i to modsatrettede betydninger [6] . På den ene side bruges sloganet i embedsværket (for eksempel under mottoet "Længe leve Belarus!", " Narodnaya Gazeta " udgives - den officielle trykte publikation af det hviderussiske parlament [7] , og på den anden side, det er blevet et symbol på oppositionen i Hviderusland . Situationen med sloganet blev bragt til et absurd punkt, da det de facto blev forbudt: folk blev arresteret, retsforfulgt, fængslet for det, og skrev i protokollerne: "Jeg råbte op. det statsfjendtlige slogan ”Længe leve Hviderusland!” [8] [9] [10] [11] .
Under den russiske invasion af Ukraine den 25. marts 2022, på Frihedens dag , aflagde hviderussiske frivillige fra Kastus Kalinovsky-bataljonen en ed, hvis tekst endte med ordene "Længe leve Belarus!". [12]