Dialog ved juletræet

Dialog ved juletræet
Genre digt
Forfatter Yuri Levitansky
Originalsprog Russisk
Dato for første udgivelse 1970

"Dialog ved nytårstræet"  - et digt af digteren Yuri Levitansky , først udgivet i magasinet " Znamya " (1970, nr. 1). Værket blev grundlaget for sangen, der lød i filmen " Moscow Does Not Believe in Tears " af Vladimir Menshov .

Offentliggørelse. Censurinterferens

– Hvad sker der i verden? - Det er bare vinter.
Bare vinter, tror du? - Jeg formoder.
Jeg lægger jo selv, så godt jeg kan, spor
i jeres huse, der til tider er faldet tidligt i søvn.

- Hvad vil der ligge bag alt dette? - Det bliver januar.
Det bliver januar, tror du? - Ja det tror jeg.
Jeg har trods alt læst denne hvide bog længe,
​​denne gamle grundbog med billeder af snestorme.

Et uddrag af et digt

"Dialog ved nytårstræet" blev overført af Levitansky til Znamya-magasinet. Poesiafdelingen i denne udgave, efter at have besluttet, at det tematisk korrelerede digtet med januar, planlagde det til udgivelse i 1. nummer for 1970. Udgaven var opdigtet og var allerede ved at blive klargjort til trykning, da lederen af ​​kritikafdelingen, Dmitry Starikov , udtrykte tvivl om relevansen af ​​nogle af forfatterens "prognoser". Det handlede i særdeleshed om kupletten ”- Hvordan vil alt dette ende? - Det bliver april. / — Det bliver april, er du sikker? "Ja, jeg er sikker . " Ifølge Starikov, på tærsklen til april-fejringen af ​​100-året for Lenins fødsel , så referencen til denne måned tvetydig ud og kunne rejse spørgsmål hos de myndigheder, der er ansvarlige for den ideologiske orientering af tidsskrifter: "Som om april i år er det mest almindelige, og det er tilladt at spøge med det! » [en]

Som Irina Yanskaya, leder af Znamyas poesiafdeling, huskede, besluttede redaktionen efter lange diskussioner at lade Levitanskys digt stå i nytårsnummeret [1] . Ikke desto mindre blev ordet "april" i bladudgivelsen erstattet af "dråber" [2] .

Kunstneriske træk

Ifølge forfatteren Efim Bershin behandlede Levitansky, der indtil slutningen af ​​sine dage beholdt træk fra et "stort barn", januar med spontaniteten af ​​en skoledreng, der værdsætter årets første måned for den festlige atmosfære, vinterferie og hans egen fødselsdag [3] . Digterens "Juletræsprædikener", der indgår i "Dialogen ...", består af tre punkter: enhver snestorms magt er kortvarig; "skal leve"; "skal sy ... solkjoler og lette kjoler af chintz" [4] .

Begyndelsen af ​​januar for digtets lyriske helt er den periode, hvor cirklen lukkes, de indledende og sidste punkter skærer hinanden, tiden genfødes. Vinterens "trældom og skændsel" bør ikke skræmme hans samtalepartner: i den sneklædte natur træder forårets spirer gradvist vej [5] . Temaet for opvågningen af ​​et nyt liv bæres ikke kun af forfatterens overbevisning om, at "der kommer april" [5] , men også karnevalsmotivet , der optræder i de sidste linjer , og skaber en "undvigende nytårsstemning" [6 ] .

Karneval har en universel karakter, det er en speciel tilstand af hele verden, dens genoplivning og fornyelse, hvor alle er involveret ... Atmosfæren af ​​karneval, genskabt i "Dialogen ...", gør det nye år i sig selv genkendeligt - en højtid, hvor motivet for evig tilbagevenden modificeres af motivet til den cirkulære bevægelse af masker omkring juletræer. Og juletræet i nytårsritualer fungerer ikke kun som et symbol på livets træ, men også som et symbol på verdenstræet [5] .

Inkarnation i musik

Sangen "Dialogue at the New Year Tree" lyder i filmen "Moscow Does Not Believe in Tears", som blev udgivet i 1980. Komponisten Sergei Nikitin , der fremførte det sammen med Tatyana Nikitina , sagde, at han, efter at have startet arbejdet med billedet i det øjeblik, hvor båndet blev monteret, kun skrev musik til sangen "Alexander": "Og den anden sang, der lød i film" Dialog ved nytårsgraner" til versene af Yuri Levitansky eksisterede allerede" [7] .

En anden version af sangen på versene af Yuri Levitansky, oprindeligt kaldet "White Book", blev skrevet af komponisten Eduard Kolmanovsky [8] ; i samme 1980 blev den opført af Valentina Tolkunova og Leonid Serebrennikov på Melodiya-kompagniet [9] og lød i programmet "Song-80" [10] .

Noter

  1. 1 2 Viktor Astafiev , Konstantin Vanshenkin , Andrey Voznesensky , Anatoly Kurchatkin , Alexander Medvedev , Lyudmila Petrushevskaya , Anatoly Pristavkin , Alexander Rekemchuk , Mikhail Sinelnikov , Andrey Turkov , Irina Yanskaya . En gang i "Banner" ...  // Banner  : magasin. - 2001. - Nr. 1 .
  2. Levitansky Yu. D. Dialog ved nytårstræet  // Banner: magasin. - 1970. - Nr. 1 .  (utilgængeligt link)
  3. Bershin E. Hvad sker der i verden?  // Litterær avis . - 2012. - Nr. 1-2 .
  4. Manden ved juletræet  // Novaya Gazeta . - 2007. - Nr. 7 .
  5. 1 2 3 Kadochnikova I. S. Myten om den evige tilbagevenden i teksten til Y. Levitansky  // Filologiske Videnskaber. Spørgsmål om teori og praksis. - 2008. - Nr. 2 . - S. 46-47 .
  6. Minakov S. Yuri Levitansky: "Jeg er fast loddet ind i denne is"  // Neva . - 2011. - Nr. 5 .
  7. Gadzhiev S. Sergey Nikitin: "Vi fangede en slags fejemaskine, der fejer og vander gaderne. Der var ti personer. Vi kørte, grinede, og Bulat Okudzhava sagde, at vi kørte og dækkede vores spor " // Fakta og kommentarer . - 2010. - Nr 21. januar .
  8. Hvem er hvem i den moderne verden / Kap. udg. Shalaeva G.P. - M . : Filologisk Selskab "Word"; Olma-Press , 2003. - S. 708. - ISBN 5-8123-0088-7 .
  9. Valentina Tolkunova. Dialog ved juletræet. C62-14375 hos Discogs
  10. V. Tolkunova og L. Serebrennikov - Dialog ved juletræetYouTube