Ruy Gonzalez de Clavijo | |
---|---|
Fødselsdato | 14. århundrede |
Fødselssted |
|
Dødsdato | 2. april 1412 |
Et dødssted |
|
Land | |
Beskæftigelse | rejsende-opdagelsesrejsende , diplomat , forfatter , historiker |
Mediefiler på Wikimedia Commons |
Ruy Gonzáles de Clavijo ( spansk : Ruy Gonzáles de Clavijo ; d. 2. april 1412 , Madrid [2] ) var en spansk diplomat og rejsende , der besøgte hoffet i Tamerlane i Transoxiana .
En indfødt i Madrid , en repræsentant for en gammel og velhavende familie, kammerherre Enrique III . Efter succesen med Pelayo de Sotomayors og Hernando Sanchez de Palazuelos første ambassade til hoffet i Tamerlane , satte kongen ham i 1403 i spidsen for den anden ambassade til denne hersker [3] . Med et brev fra kongen sejlede Gonzalez de Clavijo den 22. maj fra Cadiz og nåede Samarkand i september 1404 gennem Rhodos , Konstantinopel og Trebizond . Her opholdt han sig i omkring et halvt år, blev personligt bekendt med situationen i landene under Tamerlanes styre, med sjælden observation bemærkede lokale skikke og beskrev dem levende. Efter Tamerlanes død i februar 1405 mistede González de Clavijos ambassade sin betydning, og han drog tilbage og vendte tilbage til Castilla i marts 1406.
Efter kongens død i 1407 trak den gamle González de Clavijo sig tilbage fra offentlige anliggender og begyndte at bygge en familiekrypt i kapellet i klostret St. Frans i Madrid , hvor han blev begravet. Krypten er ikke bevaret; i slutningen af det 15. århundrede. den blev ødelagt under genopbygningen.
Alle tre års rejser Gonzalez de Clavijo førte dagbog. Indtil nu er manuskriptet kommet ned på to lister, som er opbevaret i Madrids Nationalbibliotek. Denne dagbog blev første gang udgivet af forlaget Argote de Molina med en kort anmærkning i begyndelsen og slutningen af bogen i "huset og forstaden Andrea Piscione" i Sevilla under titlen "Den store Tamerlans liv og gerninger, med en beskrivelse af landene i hans imperium" ( spansk "Vida y hazañas del Gran Tamorlán, con la descripción de las tierras de su imperio y señorío" ; Sevilla , 1582).
I Den Russiske Føderation er to eksemplarer af den første udgave i tilfredsstillende stand tilgængelige i afdelingen for sjældne bøger på det russiske statsbibliotek i Moskva . "Dagbogen" af González de Clavijo er gentagne gange blevet genoptrykt på forskellige sprog. Den første oversættelse til russisk med kommentarer og dens udgivelse blev udført af I. I. Sreznevsky ; trykt under titlen: "R. G. de Clavijo. Dagbog over en rejse til Timurs hof i Samarkand i 1403-1406. (Skt. Petersborg, 1881 - fra 28. bind af "Samlingen af Institut for det russiske sprog og litteratur ved Videnskabsakademiet").
Den anden oversættelse, mere nøjagtig og udstyret med de seneste kommentarer af V. V. Bartold , I. P. Petrushevsky , F. I. Uspensky og andre, blev lavet af I. S. Mirokova og udgivet med hendes forord i Moskva af Nauka-forlaget i 1990.
![]() |
| |||
---|---|---|---|---|
|