I den 44. august... | |
---|---|
Genre | Militær , Action , Detektiv , Drama |
Producent | Mikhail Ptashuk |
Producent |
Olga Semago Vladimir Semago |
Baseret | Sandhedens øjeblik (I august 44 ...) |
Manuskriptforfatter _ |
Vladimir Bogomolov |
Medvirkende _ |
Evgeny Mironov Vladislav Galkin Yuri Kolokolnikov |
Operatør | Vladimir Sporyshkov |
Komponist | Alexander Gradsky |
Filmselskab | Hviderusland film |
Varighed | 117 min. |
Land | Rusland |
Sprog | Russisk |
År |
2000 (hviderussisk version) 2001 (russisk version) |
IMDb | ID 0284595 |
"In August 1944..." er en film af Mikhail Ptashuk baseret på romanen af Vladimir Bogomolov " The Moment of Truth (I August 1944) ", skabt i 2000 i Belarusfilm -filmstudiet .
Begivenheder finder sted i august 1944 . På det befriede Belarus ' territorium opererer fjendtlige agenter bagerst i de sovjetiske tropper . En radiostation med kaldesignalet "KAO" går jævnligt i luften og sender krypterede radiogrammer . Kontraefterretningsofficerer fra SMERSH , tre officerer ledet af kaptajn Alekhin, blev instrueret i at finde fjendens rekognosceringsgruppe så hurtigt som muligt. Situationen kompliceres af det faktum, at der er mange underjordiske polske nationalistiske paramilitære grupper, der opererer i området, fjendtlige sabotagegrupper, der forblev på det vestlige Hvideruslands territorium under det tyske tilbagetog, lokale bander, herunder tidligere politifolk og modstandere af sovjetmagten.
Situationen eskalerer, når det som følge af dekryptering af radiomeddelelser bliver kendt, at de informationer, gruppen transmitterer, truer succesen med en strategisk militær operation i Baltikum . Søgningen efter en radiostation med kaldesignalet "KAO" blev taget under kontrol af hovedkvarteret , faktisk - af Stalin personligt. Der træffes beslutning om at gennemføre en storstilet operation for at finkæmme området med involvering af NKVD-tropperne. Kaptajn Alekhin forstår ligesom sine nærmeste overordnede, at den militære operation betyder, at alle tidligere gennemførte eftersøgningsaktiviteter mislykkes, da selv i tilfælde af et vellykket resultat, vil fjendens agenter sandsynligvis blive dræbt, hvilket vil gøre det umuligt at åbne fjenden agentnetværk i området. Derudover betyder en militær operation, at de operative ikke klarede opgaven og vil blive straffet. For vicefolkekommissæren for statssikkerhed, som er ansvarlig for at søge efter fjendtlige agenter, betyder det kun én ting - afskedigelse fra embedet. Lignende konsekvenser truer Alekhins umiddelbare overordnede. Alekhin og hans taskforce formår dog at bestemme den påståede placering af den næste radiosession af den undvigende "KAO" og opstille et bagholdsangreb .
Dette er det andet forsøg på en filmatisering af romanen. Den første, mislykkede, blev udført i 1975 af den litauiske instruktør Vytautas Zhalakyavichyus . I filmatiseringen af Vytautas Zhalakyavichyus blev rollen som Alekhin spillet af Sergey Shakurov , Tamantsev - Anatoly Azo , Khizhnyaks chauffør - Borislav Brondukov , General Yegorov - Bronius Babkauskas . Babkauskas døde under optagelserne, og det var en af grundene til, at billedet aldrig blev færdigt.
Alexander Gradsky kom i løbet af arbejdet med musik i konflikt med filmskaberne og arbejdede ikke længere i biografen: "... Hvis der ikke var nogle specifikke eksempler på, hvad musik skulle være i biografen, kunne jeg stadig sige om mig selv, at Jeg er en slags prætentiøs fjols. Men når en bestemt amerikansk film i de samme højttalere, i den samme sal, lyder SOM, og jeg ved, hvordan man får vores film til at lyde SOM, og de fortæller mig, at det er absolut umuligt... Så føler jeg mig utryg. Her prøver jeg på mit sidste billede, "I august 1944 ...", at gøre det rigtigt, og producer, instruktør, lydtekniker fortæller mig, at det er umuligt ... <...> Så efter premieren , producenten møder mig, siger: "Ja, der er noget galt med musikken..." Jeg siger: "Jeg ved endda, hvem der gjorde det!" Han siger: "Hvem?" Jeg siger: "Du gjorde det! Kan du huske, da jeg rejste mig og gik? Så jeg rejste mig og gik! Men du blev!’” [1] .
Af en række årsager anmodede forfatteren til romanen om, at hans navn blev fjernet fra filmens kreditering [2] .
På grund af instruktørens meningsløshed og uigennemtænkte improvisationer viste de fleste af episoderne sig at være en fiasko, inklusive de vigtigste, de vigtigste: "In Headquarters", "In Stodole" (afsnit med generalerne) og den sidste - "In the Clearing". Det faktum, at disse episoder viste sig at være en fiasko, blev indset for femten måneder siden af produktionsholdet, som i tre måneder krævede, at instruktøren blev fjernet fra produktionen; Den russiske Goskino var enig i, at de fleste episoder mislykkedes i marts sidste år, og endelig, den 17. april sidste år, anerkendte Belarus' kulturministerium dette, som blev rapporteret til mig fra Minsk dagen efter, forsikrer mig om, at om sommeren vil de vigtigste af de mislykkede episoder blive optaget igen. I slutningen af april sidste år var dette den principielle holdning fra Hvideruslands Kulturministerium og Ruslands Goskino, og jeg var selvfølgelig enig i den.
Allerede den 16. maj fik jeg dog at vide, at producenten af økonomiske årsager nægtede at finansiere genoptagelserne, idet han sagde, at han var i stand til at lave en "downhole actionfilm" af det allerede filmede materiale uden nogen genoptagelser eller genoptagelser. Jeg fik at vide, at jeg skulle begrænse mig til at genredigere og genstemme. Derefter blev optagelserne tortureret i mange måneder. Det hele kom til at klippe mislykkede, ubrugelige optagelser og hele episoder ud. Først gjorde instruktøren dette, og derefter produceren, som selv klippede og klippede billedet i flere måneder, og en gang klippede det - på én gang - i 13 minutters skærmtid. Som et resultat af alle nedskæringerne forblev en rent fysisk handling, og der skete noget, som ikke kunne lade være med at ske: karaktererne mistede deres psykologiske karakteristika, tankeprocessen forlod, på grund af fjernelse eller kastrering af de fleste episoder og frames, nogle gange absurde inkonsekvenser og absurditeter dukkede op, mens billedet viste sig at være blottet for et semantisk spyd, viste sig at være en primitiv actionfilm, der skildrede en bestemt sag, som slet ikke svarer til romanens indhold.
![]() |
---|
af Mikhail Ptashuk | Film|
---|---|