Herold Belger | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Aliaser | Harry Carlson | |||||||||||
Fødselsdato | 28. oktober 1934 | |||||||||||
Fødselssted | Engels , ASSR Volga Germans , RSFSR , USSR (nu Saratov Oblast i Rusland ) | |||||||||||
Dødsdato | 7. februar 2015 (80 år) | |||||||||||
Et dødssted | Alma-Ata , Kasakhstan | |||||||||||
Statsborgerskab (borgerskab) | ||||||||||||
Beskæftigelse | oversætter , prosaforfatter , publicist , litteraturkritiker | |||||||||||
Priser |
|
Gerold Karlovich Belger ( 28. oktober 1934 , Engels - 7. februar 2015 , Alma-Ata [1] ) - Kasakhisk oversætter, prosaforfatter, publicist , litteraturkritiker . Oversætter af klassikerne fra kasakhisk litteratur ( Mailina , Musrepova , Nurpeisova , osv.) til russisk, forfatter til adskillige romaner, historier og litterær kritik, hvori centrum er den historiske vej og den aktuelle situation for russiske tyskere og deres nationale litteratur . Vinder af præsidentens pris for fred og åndelig harmoni ( 1992 ).
Født ind i en familie af Volga-tyskere . I 1941 blev han ved Stalins dekret , som etnisk tysker, blandt alle tyskerne i USSR, deporteret til Kasakhstan , til den kasakhiske landsby nær den nuværende landsby Yskaka Ybyrayeva (NKO) ved Ishim-floden, hvor den unge Herold mestrede det kasakhiske sprog perfekt. Han voksede op i en landsby, studerede på en kasakhisk gymnasieskole og derefter på det filologiske fakultet ved det kasakhiske pædagogiske institut (nu Abai Universitet) i Alma-Ata .
Efter sin eksamen fra instituttet arbejdede han som lærer i det russiske sprog, derefter i det litterære magasin " Zhuldyz ", siden 1964 - en prosaforfatter, oversætter og kritiker. Siden 1971 har han været medlem af Union of Writers of Kasakhstan. Siden 1992 har han været vice-chefredaktør for den tysksprogede almanak "Phoenix". Fra en tidlig alder boede og arbejdede han i Kasakhstan. Han var flydende i det kasakhiske sprog og arbejdede inden for tre kulturer - kasakhisk, russisk og tysk. Forfatteren arbejdede utrætteligt og udgav 7-8 bøger om året. Til ære for 75 års jubilæet blev forfatterens tibindsbog finansieret af Kultur- og Undervisningsministeriet. Gerold Karlovich er forfatter til over 40 bøger, herunder romanerne "Vandrens hus", "Tuyuk Su", "Discord", samt 1600 publikationer i tidsskrifter.
I 1994-1995 var han stedfortræder for det øverste råd i Republikken Kasakhstan.
Var glad for skak.
Den 21. januar 2015, efter det sjette hjerteanfald, faldt han i koma. Døde 7. februar 2015. Han blev begravet på Kensai-kirkegården i Almaty [3] .
Den 19. marts 2021, i Alma-Ata , ved krydset mellem gaderne Dzhambul og Chokan Valikhanov, blev et monument over Gerold Belger rejst [4] .
Se på vores deputerede, ministre, der sidder højt. Har du nogensinde hørt om nogen af dem, der citerer Abai og henviser til ham? Så spørger man, hvorfor er vi stolte af hans strålende digte, kloge opbyggelser, hvor han afslører alle vores skavanker, vores samfunds "lopper" med nådesløs nøjagtighed? Og hver af hans fordømmelser, oh kudai-au (oh my God), som var skrevet for i dag [5] .
Når vi ser tv-kanalen "Khabar", vi læser avisen "Kazakhstanskaya Pravda", ser vi, hvor meget ofte der er en grå bølge af uhæmmet pral, storslåede ord strømmer ud som fra en skraldespand. Du hører og undrer dig over det, du ikke ser visuelt [5] .
I dag er penge kommet til. Fra uafhængighedens første dag bevæbnede mange sig i stedet for at arbejde for statens magt med rovslogans som "mens der er en mulighed, må vi snuppe." Sådanne mennesker lever en dag.
For nylig døde en berømt person, jeg vil ikke navngive ham, jeg kender ham godt. Han har sparet penge hele sit liv. Jeg tror, jeg har samlet mange millioner dollars, for det meste taget imod store bestikkelser. Han gjorde aldrig noget godt mod nogen i sit liv. Nu er han gået til den næste verden. Jeg spekulerer på: hvad levede han for?
Derfor er der ikke noget overraskende i, at nutidens venner af store embedsmænd bliver hans fjender i morgen. Og alt sammen fordi de har falske idealer, værdier. Og hvor løgne hersker, er der ikke plads til tillid og venskab. Derfor forråder de let hinanden. Og denne sygdom har gennemboret hele samfundet i dag. Folk blev delt op i rig og fattig. Menneskelige værdier, såsom omsorg for sine kære, hjælp til trængende, kærlighed til mennesker, går tabt [5] .
... Kasakherne vil tale deres modersmål, når de begynder at bande på kasakhisk