Bao Zhao

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 1. august 2019; checks kræver 5 redigeringer .
Bao Zhao
Fødselsdato 414
Fødselssted Donghai County , det sydlige Song Empire
Dødsdato 466
Land
Beskæftigelse digter
 Mediefiler på Wikimedia Commons

Bao Zhao ( kinesisk trad. 鮑照, 407 eller 414 - 466) var en kinesisk digter, der boede i det sydlige Song Empire .

Biografi

Født i Donghai. Han kom fra en fattig familie af en lille embedsmand. Han fik en klassisk uddannelse, allerede i sin ungdom begyndte han at digte. Først var han i prins Liu Qins tjeneste, efter hans død i 444 - i prins Liu Juns tjeneste. I 445 flyttede han ind i kejser Xiao-wus følge. Han døde i 466 under blodige optøjer i staten.

Litterær berømmelse kom til ham kun to århundreder efter hans død - allerede i Tang-tiden. Han viste sig at være uforståelig for sin tid, hvor "raffinerede" vers blev mere værdsat. Bao, efter yuefu folkesange , beklagede, at uretfærdighed hersker i verden, sympatiserede med folket i de simple og fattige mennesker. Han komponerede også poesi i genrerne fu og shi . I det 21. århundrede er Bao Zhaos arv 44 yuefu og 86 shi, samt 9 fu og 30 skønlitterære værker ( wen ). Bao Zhaos sangkompositioner baseret på syv-ords versifikation, såsom yuefuen "Eighteen Poems of the Thorny Path" (et andet navn er "The Hardships of the Road", kinesisk ex. 拟行路难), dannede grundlaget for en ny genre og stærkt påvirket Li's arbejde Bo og Du Fu [1] [2] . Et af hans mest berømte fu-værker er "Ode om en by overgroet med ukrudt" ( kinesisk ex. 芜城赋), som Bao Zhao skrev på ruinerne af muren i byen Guangling ( kinesisk ex. 广陵) i slutningen af 450'erne.. Den skildrer den skræmmende proces med byens død, viser den menneskelige eksistens tragedie og tidens hensynsløshed over for menneskers frembringelser [2] . I denne ode nævner Bao Zhao de magneter , der blev installeret ved Guangling-porten for at modvirke våbenbærende fjender [3] .

Noter

  1. Fedorenko N. Kinesisk poesi  // Antologi af kinesisk poesi / Oversættelse fra kinesisk under hovedredaktørskabet af Guo Mo-Zho og N. T. Fedorenko . - M .: Statens skønlitterære forlag , 1957. - T. 1 . - S. 31 .
  2. 1 2 Kravtsova, 2008 .
  3. Noter // Antologi af kinesisk poesi / Oversættelse fra kinesisk under den generelle redaktion af Guo Mo-Zho og N. T. Fedorenko . - M . : Statens skønlitterære forlag , 1957. - T. 1. - S. 413.

Litteratur