Mikhail Osipovich Ashkinazi | |
---|---|
Fødselsdato | 4. april 1851 |
Fødselssted | Odessa , det russiske imperium |
Dødsdato | marts 1914 (62 år) |
Et dødssted | Nice , Frankrig |
Borgerskab | russiske imperium |
Beskæftigelse | romanforfatter , litteraturkritiker , essayist , oversætter , journalist , musikkritiker |
Værkernes sprog | fransk , russisk |
Mediefiler på Wikimedia Commons |
Mikhail Osipovich Ashkinazi ( 4. april 1851 , Odessa - marts 1914 , Nice , Frankrig ) [1] - russisk og fransk forfatter, oversætter, kritiker, journalist, populariserer af russisk litteratur og klassisk musik i Vesteuropa.
Født 4. april 1851 i Odessa. Efter at have dimitteret fra et af Odessa-gymnasierne kom han ind på Medico-Surgical Academy, hvorfra han flyttede til Kiev Universitet , var studerende ved Novorossiysk Universitet, men fik aldrig en videregående uddannelse. I sin ungdom førte han revolutionær propaganda blandt Odessa-arbejderne. I to år var han ansvarlig for Odessa-fagskolen "Trud", oprettede en gård på Krim, hvor han underviste jøder i landbrug [2] .
I 1877 rejste han til udlandet [3] , fra 1887 boede han i Paris , hvor han helligede sig at gøre den vesteuropæiske offentlighed bekendt med russisk litteratur [4] . I franske udgaver blev han udgivet under pseudonymet Michel Delines og under eget navn. Han oversatte til fransk L. Tolstoj, Dostojevskij, Saltykov-Sjchedrin, Goncharov, Garshin, Lazhechnikov og andre, skrev kritiske artikler om russiske forfattere. Nogle af disse artikler blev inkluderet i de bøger, han udgav i Paris i 1887-88. bøgerne "La terre dans le roman russe"; "La France, jugée par la Russie"; "L'Allemagne, jugèe par la Russie"; "Nos amis les Russes" og "Tourguéneff inconnu". Forfatteren til flere kunstværker, herunder en roman fra den russiske revolutionære ungdoms liv "Les victimes du tzar" (1881). I 1880'erne udgav han også i russiske publikationer ("Delo", " Novorossiysk Telegraph ", "Nedelya"), forfatteren til en række artikler om jødisk liv.
Han promoverede også russiske komponisters arbejde i Frankrig (især efter at have modtaget klaveret fra Taneyevs opera Oresteia introducerede han franske komponister til det [5] ), var en af Tjajkovskijs parisiske venner (han mødte ham i 1888) og satte en stor indsats for operaernes udseende, denne komponist på den franske scene [6] , oversatte til fransk librettoen fra mange russiske operaer, herunder operaer af Tchaikovsky ("Eugene Onegin", "Spadedronningen"), Rimsky-Korsakov ( "Sadko"). Ifølge A. V. Lunacharsky kan oversættelsen af librettoen til Mussorgskys opera "Boris Godunov" "betragtes som virtuos" [7] . Under Rimsky-Korsakovs ophold i Paris i 1889 mødte han ham, ifølge komponisten selv, "han var et rart menneske, tog sig af os, hjalp på mange måder" [8] .
I slutningen af sit liv flyttede han fra Paris til Rom, døde i Nice i marts 1914.
Tematiske steder | ||||
---|---|---|---|---|
Ordbøger og encyklopædier |
| |||
|