Alhambra (bog)

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 5. januar 2018; verifikation kræver 21 redigeringer .
Alhambra
Tales of the Alhambra
(The Alhambra: A Series of Tales and Sketches of the Moors and Spaniers)

Omslag til Paris-udgaven fra 1840
Genre historier
Forfatter Washington Irving
Originalsprog engelsk
Dato for første udgivelse 1832
Forlag Carey & Lea, Henry Colburn
 Mediefiler på Wikimedia Commons

The Alhambra ( eng.  Tales of the Alhambra ) er en bog af den amerikanske forfatter fra den romantiske periode Washington Irving , en samling noveller, essays og rejsenotater dedikeret til det berømte mauriske palads i Granada  - Alhambra og dets historie. Fra denne bog (kapitlet "The Legend of the Arab Stargazer / Astrologer") lånte Pushkin plottet af " Tales of the Golden Cockerel ".

Oprettelseshistorie

Kort efter afslutningen på Columbus biografi ( 1828 ) forlod Irving Madrid , hvor han boede, syd for halvøen - til Granada. Han var ved at forberede bogen "Krønikker om erobringen af ​​Granada" omkring 1478-1492. og var engageret i indsamlingen af ​​materiale om dette emne. Efter at have bedt guvernøren for Alhambra-paladset og ærkebiskoppen af ​​Granada om adgang til det antikke palads, fik han tilladelse på grund af sin berømmelse som forfatter. Han udforskede dette sted under vejledning af en 35-årig guide ved navn Mateo Jimenez og fik mange indtryk. I selve den forfaldne bygning boede han i omkring tre måneder og samlede lokale sagn og indtryk.

Under hele rejsen førte han dagbog og skrev notater, der beskrev stedet og tankerne, selvom han ikke troede, at der ville komme en bog ud af dette. Han fortsatte derefter sin rejse gennem Spanien, indtil han fik job som sekretær på den amerikanske ambassade i London (hvor Louis McLane blev hans chef ). Han ankom til London i slutningen af ​​september 1829 .

Alhambra blev udgivet i maj 1832 i USA af Lea & Carey og i Storbritannien af ​​Henry Colburn under undertitlen Spanish Sketch Book. Kort efter offentliggørelsen vendte Irving tilbage til sit hjemland efter 17 års fravær.

I 1851 udgav Irving en revideret og forstørret udgave (Author's Revised Edition) under samme titel.

Det blev udgivet på russisk i oversættelsen af ​​V. S. Muravyov.

Indhold og karakteristika

Samlingen, bygget efter metoden "rejsebeskrivelse", som romantiske forfattere foretrækker, begynder med en historie om forfatterens rejse til Spanien, en beskrivelse af hans ankomst til Granada og en historie om lokale samtidige; blandet med essays om lokale skikke og festligheder, samt generøst udvandet med indskudte noveller  - mauriske og spanske sagn og eventyr. Irving er fascineret af billedet af islamisk arkitektur og skyggerne fra Alhambras førkristne fortid, han beskriver dets magiske skønhed og romantiske ruiner på grund af dets forladte tilstand.

Bogens titel henviser læseren til perlen af ​​sekulær muslimsk arkitektur fra det 14. århundrede i det sydlige Spanien , Alhambra - paladset [1] . Det eksotiske navn på paladset blev givet af farven på den magtfulde fæstningsmur, der adskiller paladset fra omverdenen [2] . I tre måneder boede Irving i paladset takket være høflighed fra kommandanten for Alhambra, som gav ham sine kamre [2] . Virkelige billeder og indtryk skabt af den amerikanske forfatters fantasi supplerer hinanden på siderne i hans samling [1] . Der er kapitler, der beskriver slottets seværdigheder og historien om dets eksistens [2] . For eksempel åbner kapitlet "Alhambras Palads" med følgende linjer: "For en rejsende udstyret med sans for historie og sans for poesi - og historie og poesi er uløseligt sammenflettet i det romantiske Spaniens annaler, kan Alhambra tjene som et sted for tilbedelse, ligesom Kabaen for en troende muslim" [2] . I dette kapitel beskriver Irving ganske præcist fæstningens struktur, poetiserer Alhambras fortid og taler om nutiden med bitter ironi: "Da franskmændene gik, sprængte flere vagttårne ​​i luften for at gøre fæstningen uegnet til forsvar. invalide , hvis hovedopgave er at bevogte dette eller hint tårn, der tjener som et midlertidigt fængselssted for statsforbrydere" [3] .

Men hvad der er faldet til øde og død, er i virkeligheden forfatterens fantasi i stand til at genoplive [2] . Så Irving, der ser ukendte paladskamre, husker straks historien om den smukke datter af herskeren af ​​Malaga , Lindarahi, som engang boede inden for disse mure [2] . Dette efterfølges af "tanker om den smukke dronning Elizabeth og hendes charmerende ventedamer, som engang genoplivede disse sale."

Når han taler om balkonen uden for det midterste vindue i Alhambras ambassadørkammer, husker forfatteren, hvordan han en dag, da han så på omgivelserne fra balkonen, bemærkede en procession ("den fremtidige nonne blev taget for at blive tonsureret") [3] . Hans fantasi tegner straks et muligt plot af romanen, hvis hovedpersoner kunne være en "tyrann-far", der tvang sin datter til at tage sløret som nonne "af hykleri eller egeninteresse", "en smuk mørk- hårhårede unge klædt i andalusisk stil", munke og nybegyndere med glæde i ansigtet, en ufølsom skare [3] . Men Irving afkræfter snart selv den romantiske fortælling og siger: "Heltinden i min rørende historie var slet ikke ung og ikke smuk; hun havde ingen elsker; hun gik til klosteret af egen fri vilje og er nu berømt der for hende muntert gemyt" [2] .

Irving bemærker ruinerne af paladset og spørger om navnet på den ødelagte bygning [2] . Det viser sig, at dette er "Slottet med en vejrhane", som engang lå overfor Alhambra [2] . Umiddelbart efter dette taler Irving om vejrhanen, som "muslimerne i Granada betragter som en mægtig talisman" [4] . Denne historie om vejrhanen fungerer som en slags prolog til den efterfølgende "Legend of the Arab Stargazer", den mest berømte novelle i denne samling [2] .

"Alhambra" refererer til anden fase af forfatterens arbejde og udtrykker hans romantiske forhåbninger i det maksimale omfang.

Liste over noveller

Ingen. Russisk titel Endelig udgave (1851) I første udgave (1832) Genre Indhold
en. Forord til den reviderede udgave Forord til den reviderede udgave
2. Rejse Rejsen. 01. Rejsen
02. Alhambras regering
3. Alhambra-paladset Alhambra-paladset. 03. Interiør af Alhambra
fire. Noget om Morisco-arkitekturen Notat om Morisco Architecture 05. Refleksioner over mislemdomsherredømmet i Spanien
06. Husstanden
5. vigtige forhandlinger. Forfatter på Boabdils trone Vigtige forhandlinger. Forfatteren overtager Boabdils trone. 08. Forfatterens Kammer
09. Alhambra ved Moonlight
6. Indbyggere i Alhambra Indbyggere i Alhambra. 10. Indbyggere i Alhambra
7. Ambassadehallen Ambassadørsalen.
otte. Jesuit bibliotek Jesuitternes Bibliotek.
9. Alhammar, grundlæggeren af ​​Alhambra Alhamar. Grundlæggeren af ​​Alhambra. 30. Muhammed Abi Alahmar
ti. Yusuf Abul Hadji, færdiggørelse af Alhambra Yusef Abul Hagig. Finisheren af ​​Alhambra 31. Yusef Abul Hagig
elleve. Mystiske kamre De mystiske kamre.
12. Udsigt fra Comares Tower Panorama fra Comares-tårnet. 04. Comares Tårn
13. Flygtning Spøgeren. 07. Pjækkeren
fjorten. Altan Balkonen. 14. Altan
femten. Murersagen Murerens eventyr. 15. Murerens eventyr
16. Løvens gård Løveretten. 11. Løveretten
17. Abenserrachi Abencerrages.
12. Boabdil El Chico
atten. Monumenter af Boabdils regeringstid Erindringer om Boabdil. 13. Mindeord om Boabdil
19. Granada festligheder Offentlige fester i Granada.
tyve. Lokale legender lokale traditioner. 17. Lokale traditioner
21. Slot med en vejrhane Vejrhanens hus. 18. Vejrhanens hus
22. Legenden om den arabiske stjernekigger Legenden om den arabiske astrolog. 19. Legenden om den arabiske astrolog
23. Noter om legenden om den arabiske stjernekigger Bemærkning til "Den arabiske astrolog"
24. Gæster på Alhambra Besøgende på Alhambra. 22. Besøgende på Alhambra
25. Relikvier og stamtavler Relikvier og Genealogier.
26. Generalife Generalife.
27. Legenden om prins Ahmed al Kamel eller den forelskede vandrer Legenden om prins Ahmed al Kamel, eller kærlighedens pilgrim. 23. Legenden om prinsen Ahmed Al Kamel; eller kærlighedens pilgrim
28. Gåtur i bjergene En vandretur blandt bakkerne. 16. En vandretur blandt bakkerne
29. Legenden om maurernes arv Legenden om maurernes arv. 24. Legenden om maurernes arv
tredive. Tårn af prinsesser Las Infantas-tårnet. 20. Las Infantas-tårnet
31. Legenden om de tre smukke prinsesser Legenden om de tre smukke prinsesser. 21. Legenden om de tre smukke prinsesser
32. Legenden om Alhambra-rosen Legenden om Alhambra-rosen. 25. Legenden om Alhambra-rosen; eller siden og gerfalken
33. Veteran Veteranen. 26. Veteranen
34. Kommandant og notar Guvernøren og Notaren. 27. Legenden om guvernøren og notaren
35. Kommandant Manco og soldat Guvernør Manco og soldaten 28. Legenden om guvernøren og soldaten
36. Fest på Alhambra En fest i Alhambra.
37. Legenden om de to skjulte statuer Legenden om de to diskrete statuer. 29. Legenden om de to diskrete statue
38. Korstog af stormesteren af ​​Alcantara-ordenen Stormesteren af ​​Alcantaras korstog.
39. Spansk patos Spansk romantik.
40. Legenden om Don Muño Sancho de Hinojosa Legenden om Don Munio Sancho de Hinojosa.
41. Digtere og poesi i det muslimske Andalusien Muslimske Andalus' digtere og poesi.
42. På vej mod patent En ekspedition på jagt efter et diplom.
43. Legend of the Enchanted Guardian Legenden om den fortryllede soldat.
44. Efterord til Den Enchanted Guardian Noter til "The Enchanted Soldier".
Salomons segl
45. Forfatterens farvel til Granada Forfatterens farvel til Granada.

Bibliografi

Noter

  1. 1 2 Udenlandske børneforfattere i Rusland. Biobibliografisk ordbog. - S. 188.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Udenlandske børneforfattere i Rusland. Biobibliografisk ordbog.
  3. 1 2 3 Udenlandske børneforfattere i Rusland. Biobibliografisk ordbog. - S. 189.
  4. Udenlandske børneforfattere i Rusland. Biobibliografisk ordbog. - S. 190.

Links