Hæderer mutante skik og brug

Honores mutant mores (fra  latin  -  "Æder ændrer moral") er en latinsk fangstsætning .

Sammenlignelig med de russiske kolleger "Jeg klatrede ind i rigdom - jeg glemte broderskab", "Jeg glemte behovet - jeg glemte venskab."

Udseendet af sætningen er forbundet med oversættelsen af ​​Plutarchs arbejde til latin. I sit essay "The Life of Sulla" fortæller han, hvordan Sulla i sin ungdom var blød og medfølende, og efter at have modtaget en diktators kræfter viste han ukuelig grusomhed [1] .

Citateksempel

Romerne havde ret, da de sagde: "Æderer mutant mores." Nogle af dem, som vi var på "dig", modtog dem pludselig, disse "arrogancer" - blev et par trin højere. Så jeg skiftede til "dig", […] så der var en afstand, så - ikke "fordi" [2] . (oversat fra ukrainsk)

Noter

  1. Yu. S. Tsybulnik. Vingede latinske udtryk. - M .:: OOO "AST Forlag", 2003. - S. 78. - 830 s. - 5000 eksemplarer.  — ISBN 5-17-016376-2 .
  2. Sodomora A. ukrainsk. Under en andens tіnnyu  // Dzvin. - 2000. - Nr. 9 .