Smirnov, Vladimir Alekseevich (oversætter)
Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den
version , der blev gennemgået den 14. september 2018; checks kræver
9 redigeringer .
Vladimir Alekseevich Smirnov (1932-2015) - sovjetisk litterær oversætter - polyglot [1] .
Biografi
Født i Moskva den 16. januar 1932 i en arbejderfamilie. Hans far mistede begge hænder i den store patriotiske krig , hans bror Sergei arbejdede hele sit liv som turner for generelle formål på Instituttet for Fysiske Problemer .
Vladimir Smirnov dimitterede fra Moscow Institute of Oriental Studies i 1954 med en grad i landestudier med en kvalifikation som en landeekspert i Kina. Efter sin eksamen fra instituttet kom han ind på redaktionen for tidsskriftet " Foreign Literature " som litterær samarbejdspartner. Fra 1957 til 1959 arbejdede han som redaktør på forlaget Khudozhestvennaya Literatura . I perioden fra 1962 til 1963 arbejdede han som redaktør på Geografgyz forlaget . Efterfølgende var han engageret i oversættelse af litterære værker af udenlandske forfattere bestilt af forskellige forlag. Siden 1982 har han været medlem af Writers' Union of the USSR , siden 2001 medlem af Moscow Writers' Union .
Han var venner med Boris Nosik , Simon Markish , Victor Hinkis og Sergei Yursky [2] [3] .
Vladimir Smirnov kendte allerede i sin ungdom omkring ti sprog [3] , herunder kinesisk, og studerede efterfølgende japansk, svensk, finsk og ungarsk. Kun blandt hans udgivne værker kan man finde oversættelser fra engelsk, ungarsk, dansk, italiensk, tysk, svensk, finsk og japansk.
Oversatte værker af Hans Christian Andersen , Tove Jansson , Gerald Darell , Hans Fallada , Alan Marshall , Evelyn Waugh , Marjorie C. Rawlings , Geza Ottlik , Kenzaburo Oe , Daniel Katz , Gore Vidal , Alan Sillitow , Thomas Mann , Gianni Rodari , Robert Peary , Damon Knight , Frans Sillanpää , Ilmari Kianto , Väinö Linu , Helvi Hämäläinen , Frigyes Karinti , Johannu Spiri , Bernard Malamud og mange andre forfattere.
Nogle specialister og almindelige læsere mener, at hans oversættelser af Tove Janssons eventyr er de bedste [2] [4] .
V. A. Smirnov led af svær depression det meste af sit liv, men fortsatte med at arbejde, hvis der i det mindste var en mulighed for dette.
Døde i 2015. Asken blev begravet i et kolumbarium på Donskoy-kirkegården [5] .
Nogle oversættelser af V. A. Smirnov [1] [6] [7]
Fra dansk
Ældre Moder / Hyldemoer, 1844
Træ / Grantræet, 1844
Magic Hill / Elverhøi, 1845
Jumpere / Springfyrene, 1845
Lykkelig familie / Den lykkelige Familie, 1847
Naboer / Nabofamilierne, 1847
Skyggen / Skyggen, 1847
True Truth / Det er ganske vist, 1852
The Last Dream of the Old Oak / Det gamle Egetræes sidste Drøm, 1858
Walkers / Hurtigløberne, 1858
Vinden fortæller om Valdemar Do og hans døtre / Vinden fortæller om Valdemar Daae og hans Døttre, 1859
Gårdhane og vejrhane / Gaardhanen og Veirhanen, 1859
Moth / Sommerfuglen, 1860
Sølvmønt / Sølvskillingen, 1861
Snegl og roser / Sneglen og Rosenhækken, 1861
I andegården / I Andegaarden, 1861
Kedel / Theepotten, 1863
Tudse / Skrubtudsen, 1866
Burreborrens skæbne / Hvad Tidselen oplevede, 1869
Udgivelsesår: 1988
Den Lille Havfrue / Den lille Havfrue, 1837
Udgivelsesår: 1988, 1989
Fra svensk
Mumintrollet og kometen / Kometen kommer, 1946
Udgivelsesår: 1967, 1967, 1987, 1991, 1991, 1992, 1992, 1992, 1992, 1993, 1994, 1994, 2001, 2003
Troldmandshat / Trollkarlens hatt, 1948
Udgivelsesår: 1976, 1987, 1991, 1992, 1992, 1992, 1992, 1993, 1993, 1993, 1993, 1994, 2001, 2003
Muminpappas memoarer / Muminpappans memoarer, 1950
Udgivelsesår: 1994, 2001, 2003, 2004
Dangerous Eve / Farlig midsommar, 1954
Udgivelsesår: 1994, 2001, 2003
Fra engelsk
Hope / Hope, 1908
Udgivelsesår: 1962, 1981, 1982, 1985, 1999
Power / Power 1908
Moderen / Moderen 1908
På ferie/ferie, 1908
Barn / et barn, 1908
Udgivelsesår: 1962, 1985, 1999
Tre billetter til Adventure / Three Singles to Adventure, 1954
Udgivelsesår: 1978, 1986, 1988, 1990, 1991, 2002
Fugle, udyr og slægtninge / Fugle, udyr og slægtninge, 1969
Oversættelse af V. Smirnov, L. Derevyankina
Udgivelsesår: 1986, 2001, 2005
Min mor bor i Mannville / A Mother in Mannville, novelle, 1936
Udgivelsesår: 1973, 1978
Peers / The Yearling, roman, 1938
Udgivelsesår: 1990
Lugter som at brænde, 1950
Hvordan jeg løb ind i en ven / Bumping into Friends, 1950
Hvordan man genopliver en virksomhed, 1950
"Tys, tak!", 1950
Hvordan jeg lavede mine nødder, 1950
Udgivelsesår: 1986
Hvem rørte ved hendes sidste?, 1950
Meget rart at møde dig, 1950
Da du allerede er oppe..., 1950
Kunsten at svare, 1950
Folk vi glemmer, 1950
Udgivelsesår: 1965, 1986
Sådan levede folk i Speewah ... / They were Tough Men on the Speewah, 1956
Bustur / Catching the Bus, 1949
Lid stille!, 1950
Hvorfor du undgås, 1950
Udgivelsesår: 1977, 1986
Nordpolen
Udgivelsesår: 1972, 2009, 2014
Washington DC
Udgivelsesår: 1967, 1968, 1989
Michael familie i Afrika
Oversættelse af L. Derevyankina, V. Smirnov
Udgivelsesår: 1994
Spar ikke på flagene / Sæt flere flag ud, roman, 1942
Udgivelsesår: 1971
Nøgle til døren / Nøgle til døren, roman, 1961
Oversættelse af N. Dekhtereva, B. Rostokin, V. Smirnov
Udgivelsesår: 1964, 1964
Fra ungarsk
Skole ved grænsen / Iskola a határon, roman
Oversættelse af V. A. og A. V. Smirnov
Udgivelsesår: 1983
Favoritter
Udgivelsesår: 1987
Favoritter
Udgivelsesår: 1978
Fra italiensk
Kage i himlen / La torta in cielo, historie, 1966
Udgivelsesår: 1969
Fra tysk
Tobias Mindernickel, novelle, 1898
Udgivelsesår: 1960
Oversættelse af V. Smirnov, I. Tatarinova
Hvad er det næste, lille mand? / Kleiner Mann - var nonne?, roman, 1932
Udgivelsesår: 1964, 1990
Vielsesring
Udgivelsesår: 1964
Fra finsk
Røde linje.
Udgivelsesår: 1978
Oversættelse af I. Marcina og V. Smirnov
Ukendt soldat
Udgivelsesår: 1991
Retfærdig Fattigdom
Udgivelsesår: 1964
Udenlandsk - blåbær
Udgivelsesår: 1980
Anteri, søn af Lapland
Udgivelsesår: 1978
Desertør
Udgivelsesår: 1967
Fra japansk
At holde kvæg / 飼育 / Shiiku, novelle, 1958
Udgivelsesår: 1978, 1980
Noter
- ↑ 1 2 Science Fiction Laboratory. Oversættelser af Vladimir Smirnov . Hentet 3. juni 2016. Arkiveret fra originalen 7. juli 2016. (ubestemt)
- ↑ 1 2 Blog af Nikolai Podosokorsky . Hentet 3. juni 2016. Arkiveret fra originalen 7. november 2015. (ubestemt)
- ↑ 1 2 Sergey Yursky. "Nu og for altid. Til minde om Simon Markish" . Hentet 3. juni 2016. Arkiveret fra originalen 28. maj 2016. (ubestemt)
- ↑ "Barn 3 til 7" . Hentet 3. juni 2016. Arkiveret fra originalen 20. september 2016. (ubestemt)
- ↑ Møde i Necropolis Society den 2. oktober 2021 . necropolsociety.ru . Hentet 16. oktober 2021. Arkiveret fra originalen 16. oktober 2021. (ubestemt)
- ↑ Maxima-biblioteket. Smirnov Vladimir Alekseevich Dato for adgang: 8. juni 2016. Arkiveret fra originalen 7. august 2016. (ubestemt)
- ↑ Oversættere er angivet til fælles oversættelser