Smirnov, Vladimir Alekseevich (oversætter)

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 14. september 2018; checks kræver 9 redigeringer .
Vladimir Alekseevich Smirnov
Fødselsdato 16. januar 1932( 16-01-1932 )
Fødselssted Moskva , USSR
Dødsdato 2. oktober 2015 (83 år)( 2015-10-02 )
Et dødssted Moskva , Rusland
Borgerskab  USSR Rusland
 
Beskæftigelse tolk
Far Alexey Vladimirovich Smirnov
Mor Maria Sergeevna Vorobieva
Ægtefælle Lenera Sergeevna Lozovskaya, læge i medicin videnskab , professor
Børn søn, Alexey Vladimirovich Smirnov, Ph.D. Fysisk.-Matematik. Videnskaber

Vladimir Alekseevich Smirnov (1932-2015) - sovjetisk litterær oversætter - polyglot [1] .

Biografi

Født i Moskva den 16. januar 1932 i en arbejderfamilie. Hans far mistede begge hænder i den store patriotiske krig , hans bror Sergei arbejdede hele sit liv som turner for generelle formålInstituttet for Fysiske Problemer .

Vladimir Smirnov dimitterede fra Moscow Institute of Oriental Studies i 1954 med en grad i landestudier med en kvalifikation som en landeekspert i Kina. Efter sin eksamen fra instituttet kom han ind på redaktionen for tidsskriftet " Foreign Literature " som litterær samarbejdspartner. Fra 1957 til 1959 arbejdede han som redaktør på forlaget Khudozhestvennaya Literatura . I perioden fra 1962 til 1963 arbejdede han som redaktør på Geografgyz forlaget . Efterfølgende var han engageret i oversættelse af litterære værker af udenlandske forfattere bestilt af forskellige forlag. Siden 1982 har han været medlem af Writers' Union of the USSR , siden 2001 medlem af Moscow Writers' Union .

Han var venner med Boris Nosik , Simon Markish , Victor Hinkis og Sergei Yursky [2] [3] .

Vladimir Smirnov kendte allerede i sin ungdom omkring ti sprog [3] , herunder kinesisk, og studerede efterfølgende japansk, svensk, finsk og ungarsk. Kun blandt hans udgivne værker kan man finde oversættelser fra engelsk, ungarsk, dansk, italiensk, tysk, svensk, finsk og japansk.

Oversatte værker af Hans Christian Andersen , Tove Jansson , Gerald Darell , Hans Fallada , Alan Marshall , Evelyn Waugh , Marjorie C. Rawlings , Geza Ottlik , Kenzaburo Oe , Daniel Katz , Gore Vidal , Alan Sillitow , Thomas Mann , Gianni Rodari , Robert Peary , Damon Knight , Frans Sillanpää , Ilmari Kianto , Väinö Linu , Helvi Hämäläinen , Frigyes Karinti , Johannu Spiri , Bernard Malamud og mange andre forfattere.

Nogle specialister og almindelige læsere mener, at hans oversættelser af Tove Janssons eventyr er de bedste [2] [4] .

V. A. Smirnov led af svær depression det meste af sit liv, men fortsatte med at arbejde, hvis der i det mindste var en mulighed for dette.

Døde i 2015. Asken blev begravet i et kolumbarium på Donskoy-kirkegården [5] .

Nogle oversættelser af V. A. Smirnov [1] [6] [7]

Fra dansk

Ældre Moder / Hyldemoer, 1844 Træ / Grantræet, 1844 Magic Hill / Elverhøi, 1845 Jumpere / Springfyrene, 1845 Lykkelig familie / Den lykkelige Familie, 1847 Naboer / Nabofamilierne, 1847 Skyggen / Skyggen, 1847 True Truth / Det er ganske vist, 1852 The Last Dream of the Old Oak / Det gamle Egetræes sidste Drøm, 1858 Walkers / Hurtigløberne, 1858 Vinden fortæller om Valdemar Do og hans døtre / Vinden fortæller om Valdemar Daae og hans Døttre, 1859 Gårdhane og vejrhane / Gaardhanen og Veirhanen, 1859 Moth / Sommerfuglen, 1860 Sølvmønt / Sølvskillingen, 1861 Snegl og roser / Sneglen og Rosenhækken, 1861 I andegården / I Andegaarden, 1861 Kedel / Theepotten, 1863 Tudse / Skrubtudsen, 1866 Burreborrens skæbne / Hvad Tidselen oplevede, 1869 Udgivelsesår: 1988 Den Lille Havfrue / Den lille Havfrue, 1837 Udgivelsesår: 1988, 1989

Fra svensk

Mumintrollet og kometen / Kometen kommer, 1946 Udgivelsesår: 1967, 1967, 1987, 1991, 1991, 1992, 1992, 1992, 1992, 1993, 1994, 1994, 2001, 2003 Troldmandshat / Trollkarlens hatt, 1948 Udgivelsesår: 1976, 1987, 1991, 1992, 1992, 1992, 1992, 1993, 1993, 1993, 1993, 1994, 2001, 2003 Muminpappas memoarer / Muminpappans memoarer, 1950 Udgivelsesår: 1994, 2001, 2003, 2004 Dangerous Eve / Farlig midsommar, 1954 Udgivelsesår: 1994, 2001, 2003

Fra engelsk

Hope / Hope, 1908 Udgivelsesår: 1962, 1981, 1982, 1985, 1999 Power / Power 1908 Moderen / Moderen 1908 På ferie/ferie, 1908 Barn / et barn, 1908 Udgivelsesår: 1962, 1985, 1999 Tre billetter til Adventure / Three Singles to Adventure, 1954 Udgivelsesår: 1978, 1986, 1988, 1990, 1991, 2002 Fugle, udyr og slægtninge / Fugle, udyr og slægtninge, 1969 Oversættelse af V. Smirnov, L. Derevyankina Udgivelsesår: 1986, 2001, 2005 Min mor bor i Mannville / A Mother in Mannville, novelle, 1936 Udgivelsesår: 1973, 1978 Peers / The Yearling, roman, 1938 Udgivelsesår: 1990 Lugter som at brænde, 1950 Hvordan jeg løb ind i en ven / Bumping into Friends, 1950 Hvordan man genopliver en virksomhed, 1950 "Tys, tak!", 1950 Hvordan jeg lavede mine nødder, 1950 Udgivelsesår: 1986 Hvem rørte ved hendes sidste?, 1950 Meget rart at møde dig, 1950 Da du allerede er oppe..., 1950 Kunsten at svare, 1950 Folk vi glemmer, 1950 Udgivelsesår: 1965, 1986 Sådan levede folk i Speewah ... / They were Tough Men on the Speewah, 1956 Bustur / Catching the Bus, 1949 Lid stille!, 1950 Hvorfor du undgås, 1950 Udgivelsesår: 1977, 1986 Nordpolen Udgivelsesår: 1972, 2009, 2014 Washington DC Udgivelsesår: 1967, 1968, 1989 Michael familie i Afrika Oversættelse af L. Derevyankina, V. Smirnov Udgivelsesår: 1994 Spar ikke på flagene / Sæt flere flag ud, roman, 1942 Udgivelsesår: 1971 Nøgle til døren / Nøgle til døren, roman, 1961 Oversættelse af N. Dekhtereva, B. Rostokin, V. Smirnov Udgivelsesår: 1964, 1964

Fra ungarsk

Skole ved grænsen / Iskola a határon, roman Oversættelse af V. A. og A. V. Smirnov Udgivelsesår: 1983 Favoritter Udgivelsesår: 1987 Favoritter Udgivelsesår: 1978

Fra italiensk

Kage i himlen / La torta in cielo, historie, 1966 Udgivelsesår: 1969

Fra tysk

Tobias Mindernickel, novelle, 1898 Udgivelsesår: 1960 Oversættelse af V. Smirnov, I. Tatarinova Hvad er det næste, lille mand? / Kleiner Mann - var nonne?, roman, 1932 Udgivelsesår: 1964, 1990 Vielsesring Udgivelsesår: 1964

Fra finsk

Røde linje. Udgivelsesår: 1978 Oversættelse af I. Marcina og V. Smirnov Ukendt soldat Udgivelsesår: 1991 Retfærdig Fattigdom Udgivelsesår: 1964 Udenlandsk - blåbær Udgivelsesår: 1980 Anteri, søn af Lapland Udgivelsesår: 1978 Desertør Udgivelsesår: 1967

Fra japansk

At holde kvæg / 飼育 / Shiiku, novelle, 1958 Udgivelsesår: 1978, 1980

Noter

  1. 1 2 Science Fiction Laboratory. Oversættelser af Vladimir Smirnov . Hentet 3. juni 2016. Arkiveret fra originalen 7. juli 2016.
  2. 1 2 Blog af Nikolai Podosokorsky . Hentet 3. juni 2016. Arkiveret fra originalen 7. november 2015.
  3. 1 2 Sergey Yursky. "Nu og for altid. Til minde om Simon Markish" . Hentet 3. juni 2016. Arkiveret fra originalen 28. maj 2016.
  4. "Barn 3 til 7" . Hentet 3. juni 2016. Arkiveret fra originalen 20. september 2016.
  5. Møde i Necropolis Society den 2. oktober 2021 . necropolsociety.ru . Hentet 16. oktober 2021. Arkiveret fra originalen 16. oktober 2021.
  6. Maxima-biblioteket. Smirnov Vladimir Alekseevich Dato for adgang: 8. juni 2016. Arkiveret fra originalen 7. august 2016.
  7. Oversættere er angivet til fælles oversættelser