Legenden om Derben-Oirats (Batur-Ubashi Tyumen)

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 1. april 2021; verifikation kræver 1 redigering .
Legenden om Derben-Oirats
Khoshuud noyon Baatur Ubashi Tumuni tuurbigsan dorboyn oyridiin tүүk

Titelside på bogen "The Legend of the Derben Oirats", Astrakhan, 1860
Andre navne Legenden om Derben Oirats, kompileret af Khoshut noyon Batur Ubashi Tyumen
Forfatter Batur-Ubashi Tyumen
Genre historisk kronik
Originalsprog Kalmyk
Original udgivet 1819

"The Tale of the Derben Oirats" eller "The Tale of the Derben Oirats, kompileret af Khoshut noyon Batur Ubashi Tyumen" ( Kalm. Khalmg Khaadyn tuuҗigi bichen tovch orshva ) er et monument af Kalmyk historisk litteratur fra det tidlige 19. århundrede, en kunstværk, der beskriver Kalmyk-folkets middelalderliv .

Historie

Værket blev skrevet i 1819 af Kalmyk noyon Batur-Ubashi Tyumen . Hovedformålet med at skrive bogen var at underbygge Batur-Ubashi Tyumens ejerskabsrettigheder og skabe en historie om hans familie. Værket er en samling, som er typisk for værker af historisk karakter af Kalmykske middelalderforfattere. Batur-Ubashi Tyumen gentager også til en vis grad indholdet af værket af samme navn af Gaban Sharab i første halvdel af det 18. århundrede. For at bevise oldtiden af ​​hans art og angiveligt hans oprindelse fra Djengis Khan , udvalgte Batur-Ubashi Tyumen mundtlige og skriftlige kilder, idet han bevidst underkastede dem sin egen behandling i en gunstig udgave for sig selv.

Manuskriptet "The Legend of the Derben Oirats" var kendt på to lister, der gik tabt. En kopi af værket, lavet i 1860 af den mongolske lærde Georgy Lytkin for St. Petersburg University , er blevet bevaret . Georgy Lytkin kaldte denne kopi "The Legend of the Derben Oirats, kompileret af Khoshut noyon Batur Ubashi Tyumen." I 1859-1860 udgav Georgy Lytkin en oversættelse af værket på russisk i avisen Astrakhan Provincial News (1859 nr. 43, 47-50; 1860 nr. 11-13). I slutningen af ​​1860 blev den samme oversættelse udgivet i Astrakhan som en separat bog.

I 1885 blev "The Tale of the Derben Oirats" in todo bichig udgivet af professor A. M. Pozdneev i samlingen "Monuments of the historical literature of the Astrakhan Kalmyks" [1] .

I 1959 blev teksten til The Tale of the Derben Oirats udgivet i litografisk form i Hohhot , Indre Mongoliet , Kina . I 1976 udkom en udgave med latinsk translitteration i Ulaanbaatar i samlingen "Tod Usgiin Dursgalduun".

I 1969 udgav Elista en bog af Andrei Badmaev "Kalmyk historiske og litterære monumenter i russisk oversættelse", som indeholder "Legend of the Derben Oirats" oversat af Georgy Lytkin.

Kalmyk-sproget blev "Fortællingen om Derben Oirats" udgivet i 1975 i Bulletin nr. 12 fra Kalmyk Research Institute of Language, Literature and History [2] .

Beskrivelse

"Fortællingen om Derben Oirats" begynder med en kort kronologi over de vigtigste begivenheder i Kalmyk-folket indtil 1788. Denne kronologi har ikke en streng historisk rækkefølge. I sit essay, Batur-Ubashi, taler Tyumen om adoptionen af ​​den "gule tro" (buddhismen) af Oirats og skelner strengt mellem de mongolske folk. Han kalder Kalmyks Oirats, mongolerne kalder han Khalkha-mongolerne. Han giver sin forklaring på ordet "Kalmyk", baseret på tyrkiske kilder:

“Oiraterne, som senere fik tilnavnet halimag, var af samme oprindelse som de dzungarske Angs. Tatarerne gav navnet Kalmyk til de Oirater, der haltede bagefter Nutuk. Khalimag - på tatarisk betyder "resten" [3] .

Batur-Ubashi Tyumen giver genealogierne for Zyungar, Derbet, Khoshut, Torgout og Khoyt noyonerne og rapporterer, at kun Khoyt og Khosheut noyonerne stammer fra Genghis Khan. Forfatteren beskriver i detaljer de historiske fakta relateret til navnene på hans Khoyt og Khosheut forfædre og hans familie.

Indhold

Essayet består af 18 kapitler:

Noter

  1. Senere A. M., Monumenter for historisk litteratur fra Astrakhan Kalmyks, St. Petersborg, 1885, s. 49 - 90
  2. Bulletin nr. 12, Kalmyk SINYALI, Elista, 1975, s. 32 - 49
  3. A. Badmaev, Kalmyk førrevolutionær litteratur, s. 77 - 78

Litteratur