Anna Svirshchinskaya | |
---|---|
Anna Swirszczyńska | |
Aliaser | Anna Swir |
Fødselsdato | 7. februar 1909 |
Fødselssted | |
Dødsdato | 30. september 1984 (75 år) |
Et dødssted | |
Borgerskab | Polen |
Beskæftigelse | digter , oversætter |
År med kreativitet | 1936 - 1984 |
Genre | teenagelitteratur , børnelitteratur og lyrik |
Værkernes sprog | Polere |
Priser |
Anna Swirszczyńska ( polsk Anna Świrszczyńska , 7. februar 1909 , Warszawa , det russiske imperium - 30. september 1984 , Krakow ) er en polsk digterinde, forfatter , oversætter, forfatter til børnebøger.
Datter af kunstneren Jan Svershchinsky (hendes efternavn er en fejl i fødselsjournalen). Uddannet fra polonistafdelingen ved Warszawa Universitet . Hun debuterede på tryk i 1930, den første bog "Digt og prosa" udkom på forfatterens bekostning i 1936. Medlem af Polens forfatterforening (1936). Hun arbejdede som redaktør, skrev poesi og prosa for børn. Hun tilbragte krigsårene i Warszawa. Hendes versdrama Orpheus (1943) vandt en pris ved en underjordisk litterær konkurrence. Hun deltog i Warszawa-oprøret , var sygeplejerske. Efter oprørernes nederlag flygtede hun fra byen, flyttede til Krakow, hvor hun boede resten af sit liv. Hun arbejdede i radioen, skrev manuskripter til animationsfilm, oversatte opera-librettoer, bearbejdede klassisk prosa til scenen (Nonnen af Diderot , Madame Bovary af Flaubert osv.). Siden 1951 har hun kun beskæftiget sig med litteratur. Hendes anden digtbog udkom i 1958. De sidste tyve år af hendes liv blev en tid med fremgang for Svirshchinsky.
Mand Jan Adamski , skuespiller, hædret kulturarbejder i Polen .
Svirshchinskayas poetiske værk er bestemt af temaet for de militære retssager, som hende og landet oplevede, og hendes rolle som kvinde, eller, som hun foretrak at skrive, kvinde ("Jeg er en kvinde" var navnet på hende i 1972 digtbog). Sjælden direktehed og dybde i afsløringen af begge temaer - og faktisk et enkelt tema - gjorde Swirszczynska ifølge offentlighedens og kritikernes almindelige anerkendelse til en af de største og mest originale polske digtere i det 20. århundrede.
Fuldstændig kommandør af Polens Genfødselsorden (1957, 1975), vinder af Krakow-prisen (1976) og andre priser. Cheslav Milosz (1985, 1986) oversatte Svirshchinskayas digte til engelsk , han skrev også en bog om digterinden - "Hvilken gæst vi havde" (1996, 2. udgave i 2003).
Tematiske steder | ||||
---|---|---|---|---|
Ordbøger og encyklopædier | ||||
|