Picardet, Claudine

Claudine Picardet
fr.  Claudine Picardet

Formodet portræt af Claudine Picardet
Navn ved fødslen Claudine Poulet (Poullet)
Fødselsdato 7. august 1735( 07-08-1735 )
Fødselssted Dijon
Dødsdato 4. oktober 1820 (85 år)( 1820-10-04 )
Et dødssted Paris
Land  Frankrig
Videnskabelig sfære kemi , meteorologi
 Mediefiler på Wikimedia Commons

Claudine Picardet , født Poulet ( fr.  Claudine Picardet ; 7. august 1735 , Dijon  - 4. oktober 1820 , Paris ) - fransk kemiker, meteorolog og oversætter af videnskabelig litteratur.

Biografi

Claudine Poulet blev født i 1735 i Dijon. Hendes far var notaren Francois Poulet de Champlevy. I en alder af tyve giftede Claudine sig med Claude Picardet, en dommer, der senere blev medlem af Royal Academy of Sciences, Arts and Letters of Dijon ( Académie royale des sciences, arts, et belles-lettres de Dijon ) og direktør for den botaniske have. Således var Claudine i stand til at kommunikere med de mest uddannede mennesker i Dijon [1] . Hendes egen salon blev også et af centrene for det videnskabelige og kulturelle liv i byen [2] .

Det var formentlig i hendes salon, at Claudine Picardet mødte kemikeren Louis Bernard Guiton de Morvo [2] . Hun deltog i hans foredrag og demonstrationer af kemiske eksperimenter. Derudover sluttede Claudine sig i 1782 til en lille arbejdsgruppe, som Guiton de Morveaux oprettede på akademiet med det formål at popularisere udenlandske værker om kemi i Frankrig. I ni år oversatte Claudine Picardet fra fire fremmedsprog - svensk, tysk, engelsk og italiensk - videnskabelige værker om kemi og mineralogi samt et værk om astronomi, og i alt oversatte hun omkring 800 sider. I løbet af det første år af sit arbejde underskrev hun sine oversættelser "Madame P. fra Dijon", men fra 1786 begyndte hun at skrive under med sit fulde navn [1] .

Værkerne oversat af Claudine Picardet blev publiceret i tidens førende videnskabelige tidsskrifter, herunder Observations sur la physique , Journal des savants , Nouvelles de la république des lettres et des arts og Annales de chimie - Science des matériaux . Omkring en tredjedel af oversættelserne blev samlet og udgivet i tobinds Mémoires de chymie (1795) af Carl Scheele . Picarde forsynede sine oversættelser med detaljerede fodnoter og kommentarer skrevet af Guiton de Morvo, selvom nogle af dem kan have været hendes egne. Hun ejer også den første oversættelse af Abraham Gottlob Werners afhandling "On the External Signs of Fossil Bodies" [1] . Det er muligt, at Claudine Picardet også var forfatter til oversættelsen af ​​to bind af Olaf Bergmanns Opuscula physica et chemica fra latin til fransk. Derudover antages det, at hun hjalp Marie-Anne Lavoisier med at oversætte Kirwans essay om Phlogiston [1] .

Fra 1785 deltog Claudine Picardet i indsamlingen af ​​meteorologiske data organiseret af Lavoisier med deltagelse af medlemmer af det franske videnskabsakademi . Hun tog dagligt barometeraflæsninger , som derefter blev sendt til Lavoisier. Resultaterne af hendes observationer blev derefter præsenteret for Academy of Sciences [1] .

I 1796 døde Claudines mand, og hun flyttede fra Dijon til Paris. I 1798 giftede hun sig med Guiton de Morveaux, og deres ægteskab fortsatte indtil sidstnævntes død i 1816. Claudine havde ingen børn fra hverken sit første eller andet ægteskab [2] . Hun døde i Paris den 4. oktober 1820. Det er bemærkelsesværdigt, at i nekrologen udgivet af Journal de Dijon et de la Côte-d'Orrend , blev hendes fortjenester og resultater næsten fuldstændigt benægtet: forfatteren satte spørgsmålstegn ved både hendes kendskab til sprog, især svensk, og hendes evne til at oversætte så komplekse højt specialiserede tekster [3] . Men i Picardets levetid udtrykte mange lærde, både franske og udenlandske, beundring for hendes viden og hendes oversættelsesarbejde, herunder Buffon , Lavoisier , Berthollet , Fourcroix , Lalande , Gahuy , Kirwan , Landriani og Jung [4] .

Selvom Claudine Picardet ikke skrev sine egne videnskabelige artikler, er hendes bidrag til udviklingen af ​​kemisk videnskab enormt. Ingen anden videnskabelig oversætter på den tid oversatte og udgav så meget som hun gjorde (med undtagelse af Jacques Ghiblaine ). Takket være Picardets oversættelser blev tidens vigtigste videnskabelige værker tilgængelige i Frankrig; desuden bidrog de til fremkomsten af ​​specialiserede videnskabelige tidsskrifter [4] .

Noter

  1. 1 2 3 4 5 New Dictionary of Scientific Biography, 2008 , s. 97.
  2. 1 2 3 Women in Science, 1986 , s. 94.
  3. Pour la Science, 2014 .
  4. 1 2 New Dictionary of Scientific Biography, 2008 , s. 98.

Litteratur