Morato, Nina
Nina Morato (rigtigt navn - Stephanie Morato ( fr. Stéphanie Morato ), født 2. marts 1966 i Paris ) - fransk sangerinde og skuespillerinde, repræsentant for Frankrig i Eurovision Song Contest 1994 . [en]
Biografi
Morato begyndte sin musikalske karriere i 1983 og indspillede singler under pseudonymerne Stéphanie og Stéphanie de Malakoff . Nina Morato har indspillet under sit nuværende kunstnernavn siden 1993, efter udgivelsen af singlen "Maman". Debutalbummet "Je suis la mieux" bragte kunstneren en vis berømmelse, og i Morato vandt hun prisen "Victoires de la Musique" som "Årets bedste sangerinde". [2] Efter udgivelsen af sit debutalbum turnerede Nina med den berømte franske guitarist Mathieu Chedid . [3] [4]
Samme år blev Morato valgt til at repræsentere sit land i den årlige Eurovision Song Contest , der blev afholdt i Dublin . Konkurrencesangen "Je suis un vrai garçon" ( jeg er en rigtig fyr ) blev fremført på en meget excentrisk måde: performeren optrådte i en sort badedragt, højhælede støvler, en sort jakke og en fløjlshat, som på det tidspunkt så for fed ud, [5] [ 6] for ikke at nævne det faktum, at sangen indeholdt bandeord (se nedenfor). Hvorom alting er, så tog freak-sangen en syvendeplads (især den modtog 10 point fra Rusland). [7]
Efter Eurovision blev Morato også kendt som skuespillerinde. Debutværket i biografen var en af rollerne i filmen "La séparation". [otte]
Det andet musikalbum "L'allumeuse", udgivet af hende i 1996, var ikke længere en stor kommerciel succes. Udgivelsen af det tredje album "Moderato" i 1999, som har en mere tragisk sammenhæng, var inspireret af en personlig tragedie i sangerindens familie - Ninas datter døde. Dette album kan kaldes det bedste i kunstnerens diskografi. [2]
I fremtiden optrådte Nina Morato i forskellige forestillinger og produktioner, såsom " Vagina Monologues " og andre.
Albums
- Je suis la mieux (1993)
- L'allumeuse (1996)
- Moderato (1999)
Interessante fakta
- Sangen "Je suis un vrai garçon", fremført af sangeren ved konkurrencen, indeholdt obskønt sprog. Især teksten indeholdt linjen "Je sais je suis son amour, mais putain, y'a des jours où c'est lourd" , hvor ordet "putain" er oversat til "fuck" i kontekst. [9] I denne forbindelse tilbød ledelsen af konkurrencen at erstatte sangen eller den potentielt krænkende linje, i sidste ende blev den originale version af kompositionen fremført ved Eurovision. Det skal bemærkes, at der hverken tidligere eller senere var sådanne eksperimenter med teksten ved konkurrencen; det obskøne sprog i de originale versioner blev normalt erstattet med et mere acceptabelt sprog. [ti]
Noter
- ↑ Eurovision Song Contest 1994 | år side | Eurovision Song Contest - Baku 2012 . Hentet 15. marts 2012. Arkiveret fra originalen 5. juni 2011. (ubestemt)
- ↑ 1 2 Morato Arkiveret 2. december 2008.
- ↑ Nina Morato: L'interprète de Maman revient, med søn af prinsesse Erika . Hentet 15. marts 2012. Arkiveret fra originalen 21. juli 2011. (ubestemt)
- ↑ Matthieu CHEDID: Biographie de Matthieu CHEDID - Monsieur-Biographie.com . Hentet 15. marts 2012. Arkiveret fra originalen 14. maj 2012. (ubestemt)
- ↑ Eurovision 1994 - Nina Morato - Je suis un vrai garçon - YouTube . Hentet 30. september 2017. Arkiveret fra originalen 19. september 2016. (ubestemt)
- ↑ Nina Morato | Eurovision Song Contest 2012 i Baku - EuroVisionary (link ikke tilgængeligt)
- ↑ Eurovision Song Contest: Detaljer: Frankrig 1994: Nina Morato, Je Suis Un Vrai Garçon . Hentet 15. marts 2012. Arkiveret fra originalen 25. februar 2012. (ubestemt)
- ↑ La séparation (1994) - IMDb på Internet Movie Database
- ↑ Je suis un vrai garçon - lyrics - Diggiloo Thrush . Hentet 15. marts 2012. Arkiveret fra originalen 25. maj 2013. (ubestemt)
- ↑ Island . Hentet 15. marts 2012. Arkiveret fra originalen 14. november 2015. (ubestemt)
Links
Frankrig ved Eurovision |
---|
|
|
Optrædende |
---|
1950'erne |
|
---|
1960'erne |
|
---|
1970'erne |
|
---|
1980'erne |
|
---|
1990'erne |
- Joel Yursul
- Amina
- Kali
- Patrick Fiori
- Nina Morato
- Natalie Santamaria
- Dan Ar Braz & L'Heritage des Celtes
- Fanny
- Marie-Lyn
- Nej
|
---|
2000'erne |
|
---|
2010'erne |
|
---|
2020'erne |
|
---|
|
|
Sange |
---|
1950'erne |
- " Le temps perdu " (1956)
- " Il est la " (1956)
- " La belle amour "
- Dors , mon amour
- " oui, oui, oui, oui "
|
---|
1960'erne |
- " Tom Pillibi "
- " Printemps, avril carillonne "
- " Un premier amour "
- " Elle etait si jolie "
- " Le chant de Mallory "
- " N'avoue jamais "
- " Chez nous "
- " Il doit faire beau là-bas "
- " La source "
- " Un jour, un enfant "
|
---|
1970'erne |
- Marie Blanche _
- " Un jardin sur la terre "
- " Comé-comédie "
- " Sans toi "
- " La vie à vingt-cinq ans "
- " Et bonjour à toi l'artiste "
- " Un, deux, trois "
- " L'oiseau et l'enfant "
- " Il y aura toujours des violons "
- " Je suis l'enfant soleil "
|
---|
1980'erne |
- " Han, han M'sieurs damer "
- " Humanum "
- 1982
- " Vivre "
- " Autant d'amoureux que d'étoiles "
- " Femme dans ses rêves aussi "
- " Europeannes "
- " Les mots d'amour n'ont pas de dimanche "
- " Chanteur de charme "
- " J'ai volé la vie "
|
---|
1990'erne |
- " Hvid og sort blå "
- " C'est le dernier qui a parlé qui a raison "
- " Monte la rivie "
- " Mama Corsica "
- " Je suis un vrai garçon "
- " Jeg mødes ikke "
- " Diwanit Bugale "
- " Sentiment sange "
- " Où aller "
- " Je veux donner ma voix "
|
---|
2000'erne |
- " På aura le ciel "
- " Je n'ai que mon ame "
- " Il faut du temps (je me battrai pour ça) "
- Monts et merveilles
- " A chaque pas "
- " Chacun pense à soi "
- " Ilétait temps "
- " L'amour à la française "
- " Guddommelighed "
- " Et s'il fallait le faire "
|
---|
2010'erne |
|
---|
2020'erne |
|
---|
|
|
Overstregede kun de præstationer, da Frankrig ikke deltog i konkurrencen; sejre er fremhævet med fed skrift, afslag fra konkurrencen er fremhævet med gråt. |