Kommunikationsmodel

Den kommunikative model  er et sprogligt, psykologisk og filosofisk paradigme til analyse og beskrivelse af semiotiske processer, herunder ordholdige ("verbale"). Udviklet af den russiske sprogforsker A. V. Vdovichenko (også F. B. Albrecht, i varierende grad af E. F. Tarasov, I. V. Zhuravlev, G. V. Dyachenko, Yu. N. Varzonin osv.) som negations- og absorptionssprogmodel.

Teoretisk grundlag

Grundlaget for den kommunikative model er konceptet om en kompleks (multi-kanal) semiotisk (kommunikativ) påvirkning, udført af en semiotisk aktør og rettet mod at ændre eksterne (tænkelige som andre) kognitive tilstande for aktøren [1] . Betydningsdannelse i en semiotisk handling, herunder en ordholdig, forstås som et forsøg fra en aktør på at foretage målrettede ændringer i en forestillet fremmed bevidsthed (som en mulighed, i en anden formodet tilstand af egen bevidsthed) med inddragelse af betinget skelnede "tegn" (ord, fagter, intonationer, osteniver, demonstrativ adfærd osv.) [2] . Kommunikationens handlingsevne ("påvirkning") betragtes som det vigtigste kriterium, der gør det muligt at adskille ethvert kommunikativt værktøj (herunder "ord") fra bevidsthedsarbejdet ("tanker"): i tankeprocessen (udvælgelse af objekter, tildeling af forbindelser, kvaliteter, egenskaber, planlægningshandlinger osv.) er der ingen indvirkning på uvedkommende bevidsthed, og der er følgelig ingen tegnkomponent. "Tanke" (kognitiv proces) og tegnproces (herunder "mundtlig tale", "skrift", gestikulation osv.) har forskellige karakterer og er korreleret som effektplanlægning og handling i sig selv [3] .

Semiotisk (påvirkning) handling

Semiotiske og ikke-semiotiske (påvirknings)handlinger er kendetegnet ved kriteriet om mediering ved bevidsthed, eller kriteriet om det "kognitive prismes" deltagelse i de frembragte ændringer (jf. "hilse på en kollega og klip pakken"). Det eneste meningsgrundlag (mening, semantik, reference osv.) i den kommunikative (påvirknings)handling og dens elementer er handlingsmåden for aktørens bevidsthed, som kan være tilgængelig for modtageren (adresserat, sekundær fortolker, observatør) pga. til de integrerbare parametre for denne semiotiske handling [4] . Den forstår "hvad skuespilleren bevidst gør i denne påvirkning (diskurs)": hvilke objekter (såvel som tegn, adressater osv.) han tænker på tidspunktet for påvirkningen, hvilke værdier han er styret af, hvilke følelser han oplevelser, hvad han forsøger at fremkalde i adressatens sind osv. Den "påvirkede" bevidsthedsmåde bliver forklaret af aktøren på forskellige måder og i det omfang det er muligt, forstås (interioriseret) af tolken [5] . Delvis eller fuldstændig utilgængelighed af skuespilleren (forfatteren) for tolken udelukker ikke behovet for at genskabe en form for kognitiv tilstand, der forårsagede den semiotiske handling (som efterlod et "tegnspor"), eftersom "semiotiske påvirkninger sig selv, uden en skuespiller, er ikke produceret." Vægten i konceptualiseringen af ​​meningsdannelse overføres til sfæren af ​​det subjektive, intersubjektive, mentale, individuelle (personlige "kognitive prisme" i bredeste forstand). Begrebet fortolkningsskala introduceres, hvor grænsen for betydningen (meningen), der er indeholdt i den kommunikative påvirkning, erkendes som den intellektuelle-emotionelle proces i sindet hos den aktør (forfatteren), der implementerer de planlagte ændringer i fremmed erkendelse. [6] .

"Sprog" og dets elementer

"Sprog" og dets elementer (herunder verbalt "sprog" og "ord") er anerkendt som en ineffektiv måde at begrebsliggøre den meningsdannende kommunikative påvirkning (herunder "naturlig tale og skrift"), da kilden til mening og semantisk identitet ( personlig handlingsmåde af bevidsthed) fundamentalt fraværende i det "universelle kollektive sprog" [7] . Autonome elementer af "sprog" har ikke mening og mening. Bevidsthedsmåden (kilden til meningsdannelse) har en non-verbal (og ikke-tegn) natur. "Tegnet" tildeles betinget (for eksempel er det umuligt at bestemme, hvilke og hvor mange "tegn" der er indeholdt i et vilkårligt valgt fonetisk eller grafisk kompleks). Et "tegn" kan ikke selvstændigt udføre en reference (angive noget konkret) uden for den betydningsdannende semiotiske påvirkning frembragt af en specifik bevidsthedsejer (semiotisk aktør) [8] . Paradokset ved et sprogligt tegn ("meningsfuld tale består af ord, som hver især ikke har nogen bestemt betydning") løses ved den formodning, at kun personlige kommunikative (semiotiske) handlinger kan produceres og forstås i relativ identitet, hvor en given kommunikant involverer et sæt af "tegn" og kanaler, der anses for at være effektive til at forklare den handlingsmæssige bevidsthedstilstand i en given påvirkning ("at give den tomme "tegnets krop" mening i personlig semiose") [9] . I en semiotisk handling kan nogle tegnkanaler (inklusive verbale) være fraværende, men der er bestemt en påvirkende kommunikant (semiotisk aktør) med sin egen påviselige og forståelige bevidsthedsmåde (kilden til meningsdannelse). Semiotisk påvirkning (kommunikativ handling), et fænomen, der er mere omfattende og multifaktorielt (multichannel) end en verbal sætning, gestus, demonstration osv., er ikke identisk med det sæt af "tegn", der konventionelt udskilles i en altid kompleks påvirkning. Ethvert betinget isoleret "tegn", herunder "lyd", "ord", "sætning", er et "hint" til den frembragte kommunikative effekt, betragtes som en af ​​parametrene ("spor") af handlingen produceret af skuespilleren og forstået af tolken. Den specifikke handling, der kræves af kommunikanten for at ændre den givne status quo i en fremmed bevidsthed, løser problemet med nyhed og relevans af en ordholdig kommunikativ handling, besvarer spørgsmålet "hvorfor endnu en gang tale på et "sprog" kendt af alle? [10] .

Det verbale "sprog", traditionelt forstået som "grammatik plus ordforråd", inden for rammerne af den kommunikative model anerkendes som et kunstigt mnemonisk skema (variabelt med hensyn til detaljeringsgraden, de mål og metoder, forskerne anvender), som har praktisk betydning og var oprindeligt beregnet til at forenkle assimileringen af ​​"ikke-indfødte" kommunikative klicheer ("fremmede eller forældede modersmål"). Ifølge den kommunikative model er grundlaget for det traditionelle begreb "sprog" et spontant fejlagtigt udsagn om, at i processen med naturlig ordholdig kommunikation udtales og forstås ensartede "ord" ("talelyde", fonetiske elementer, semantisk -formelle enheder), fælles for alle deltagere i det kommunikative kollektiv, med "betydninger", mens kun semiotiske handlinger kan være meningsfulde, hvis indhold er lokaliseret i specifikke kognitive tilstande adskilt fra ord; i kommunikationsprocessen udtales ikke ord, men der produceres multifaktorielle kommunikative påvirkninger, ordholdige eller ikke-indeholdende ord [11] .

Den kommunikative model siger, at enheden af ​​teoretisk og praktisk viden om det verbale "sprog" er fraværende blandt "bærerne"; ikke kun ord (lyd) indeholdende, men også andre altid komplekse (multichannel, polymodale) semiotiske handlinger af kommunikanter kan produceres og forstås; elementerne i "sprog" afslører ikke semantisk identitet i autonome positioner ("ethvert ord har brug for en kommunikativ kontekst"). Konceptet med et "system af semantisk-formelle enheder" (verbalt "sprog") er således anerkendt som ineffektivt til modellering af naturlig ordholdig semiose. I stedet for grammatik og ordforråd er der i hovedet på en autentisk "bærer" verbale (og andre) klicheer til en vis grad, som er en del af de velkendte kommunikative påvirkninger (kommunikative syntagmer). Da ikke-tegn (non-verbale) bevidsthedsmåder er ekspliciteret og forstået i naturlig kommunikation, mister begrebet verbalt "sprog", bygget på princippet om "ord-betydning", sit forklaringspotentiale i fortolkningen af ​​semiose. Ordholdige (tegnholdige) handlinger fortolkes på samme måde som ikke-kommunikative handlinger: i begge tilfælde forstås ejeren af ​​bevidstheden, internaliseres af fortolkeren. Tilnærmet typologi af ordholdige kommunikative syntagmer, observeret i forskellige segmenter af kommunikativ praksis, giver grundlag for at skabe grammatikker og ordbøger, der har vigtig praktisk (mnemoteknisk) betydning i lingguodidaktik, herunder for at beherske en andens kommunikative typologi ("fremmedsprog") og for undervisning i betingede regler "bogstaver i sprog".

Konsekvenser af kommunikationsmodellen

Den semantiske ikke-identitet (tomhed) af autonome tegn og "sprog", samt handlingskraften ("påvirkning") af den semiotiske procedure, postuleret i den kommunikative model ("kun personlig semiotisk påvirkning kan produceres og forstås på basis af af handlingsmåden for skuespillerens bevidsthed"), foretage væsentlige justeringer af forståelse af mening, mening, kognitive og tegnprocesser, ord, syntaks, semantik, "sprogsystem", fortolkning, neologismer, prædikation, tekst, diskurs, etymologi, læsning og skrift, logiske paradokser, "sprogbillede af verden", "sproglig bevidsthed" , løgne, børns tale, specifikke ord-(tegn-) indeholdende tilfælde og praksisser [12] osv. Begreberne semiotisk (påvirknings)handling, kommunikativ syntagma, kliche, kommunikativ yaw, faktiske mængder, kommunikativ sikkerhed for meningsdannelse, usikkerhed om et autonomt tegn, handlingsevne, handlingsmåde for bevidsthed, "ikke-aristotelisk" handlingslogik (logik) påvirkninger, i stedet for "tilværelsens logik") [13] osv.

Den kommunikative model inkorporerer dynamiske elementer af eksisterende fortolkninger af den semiotiske proces og adskiller sig samtidig fra sproglige, psykologiske og filosofiske begreber, hvor de statiske begreber "sprog" og "tegn" ("enheden af ​​den objektive krop og betydning" ") bruges som moduler til at konstruere et konceptuelt skema (Platon, Aristoteles, Descartes, Humboldt, Pierce, Saussure, Morris, Voloshinov, Bakhtin, Austin, Wittgenstein, Searle, Chomsky, Lakoff, A. N. og A. A. Leontiev, Bart, Heidegger, Yu S. Stepanov, Habermas og mange andre osv.). En række eksperimenter og observationseksperimenter illustrerer hovedbestemmelserne i den kommunikative model ("Albueslag", "Et grinende punkt i vittigheder", "Optagelse af en sekvens af tegn fra hukommelsen", "Et ord", "At arbejde med objekter iflg. instruktioner", "Flytning af markøren med et ord" , "Danning af faktiske sæt", "Gendannelse af sædvanlig stavemåde", "Vandtilbud", "Se en videofortælling uden ord" [14] osv.).

Værdiorienteringerne af den kommunikative model er den ontologiske prioritet af bevidsthed og personlighed, det dynamiske aspekt af tænkning og semiose, kognitiv realisme (tilstedeværelsen af ​​aktiv bevidsthed eller "kognitiv prisme", i enhver semiotisk proces), benægtelsen af ​​determinismen af det objektive tegn (det postuleres "legemets formål og betydningen af ​​"tegnet" i en given tænkelig påvirkning"), subjektivitet og handlingsevne af betydningsdannelse ( "betydningen af ​​semiose er ændringerne i den ydre kognitive tilstand planlagt af den givne kommunikant, og ikke en afspejling af virkeligheden” ), frihed til kognitive procedurer, formidling af semiotiske (kommunikative) påvirkninger, overvindelse af den mytologiske, etniske, nationalistiske, snævert professionelle, ophøjede, konfessionelle, sproglige tænkning.

Den kommunikative model afslører en tværfaglig orientering, påvirker de vidensområder, hvori semiotiske påvirkninger teoretiseres, forskellige praksisser for at skabe faktiske sæt (begreber, objekter, enheder, afhængigheder), den kognitive proces, spørgsmål om deontologi, aksiologi og ætiologi af intersubjektive interaktioner (lingvistik, filosofi, logik, litteraturkritik). , psykologi, historie, teologi, kunstteori osv.).

Noter

  1. Vdovichenko A. V. Det atomistiske princip i konceptualiseringen af ​​den naturlige verbale proces: alfabetets kropslighed og "sproget" // Questions of Philosophy 2014 nr. 6 S. 39-52 . Hentet 15. april 2022. Arkiveret fra originalen 11. juli 2021.
  2. Vdovichenko A. Fra relative ord til universelle handlinger. Grænsen for at studere "sprog". Proceedings of the 39th SLE (Societas Linguistica Europaea) Congress, Bremen, 2006. S. 32-33. . Hentet 20. april 2020. Arkiveret fra originalen 31. januar 2020.
  3. Vdovichenko A. V. Faktum om bevidsthed og kommunikativ handling: et kort eksperiment // Questions of Psycholinguistics 2 (40) 2019. S. 30-41 . Hentet 15. april 2022. Arkiveret fra originalen 9. juli 2021.
  4. Vdovichenko A. V., Tarasov E. F. Verbal data som en del af en kommunikativ handling: sprog, tekst, forfatter, tolk // Issues of Psycholinguistics 2017 No. 4 (34). S.. 22-39. . Hentet 15. april 2022. Arkiveret fra originalen 9. juli 2021.
  5. Vdovichenko A. V. Tekst og diskurs i lyset af kommunikativ meningsdannelse // Slovo.ru: Baltisk accent. 2017. V. 8, nr. 4. S. 5-15 . Hentet 15. april 2022. Arkiveret fra originalen 9. juli 2021.
  6. Vdovichenko A. V., Tarasov E. F. Verbal data som en del af en kommunikativ handling: sprog, tekst, forfatter, tolk // Issues of Psycholinguistics 2017 No. 4 (34). s. 22-39. . Hentet 15. april 2022. Arkiveret fra originalen 9. juli 2021.
  7. Vdovichenko A. Hvis sprog er umuligt at forstå, hvad er så forståeligt? 4th American Pragmatics Association (AMPRA) Conference, University at Albany-NY, USA, 1.-3. november 2018. . Hentet 20. april 2020. Arkiveret fra originalen 9. juli 2021.
  8. Vdovichenko A.V. Generering af et tegn. Om det kommunikative begreb semiose, i: Billeder af sprog og zigzag af diskurs. Samling af videnskabelige artikler til 70-årsdagen for VZ Demyankov. Moskva: Kulturrevolution, 2018, s. 143-155. . Hentet 15. april 2022. Arkiveret fra originalen 14. juli 2021.
  9. Vdovichenko A. V. Tro på tegn: om elementerne i semantisk og linguokulturologisk forskning, i samling: Sproglige og kulturelle studier. Logisk analyse af sprog. Begrebet tro på forskellige sprog og kulturer. M.: Gnosis, 2018. S. 802-809. . Hentet 15. april 2022. Arkiveret fra originalen 10. juli 2021.
  10. Vdovichenko A. Meningsfuld handling, meningsløst sprog. Hvorfor kommunikation annullerer sprog som et effektivt teoretisk værktøj / Book of abstracts fra den 2. internationale konference "Semiosis in Communication. Forskelle og ligheder”, National University of Political Studies and Public Administration (NUPSPA), Bukarest, 14.-16. juni, 2018. . Hentet 20. april 2020. Arkiveret fra originalen 14. januar 2020.
  11. Vdovichenko A.V. Velkommen tilbage, forfatter, men hvor er din tekst og dit sprog? Om verbale data i statik og dynamik // Del 1. Filosofiens spørgsmål. 2018. nr. 6. S. 156-167; Del 2. Filosofispørgsmål. 2018. nr. 7. S. 57-69.
  12. Vdovichenko A. V. Kommunikativ spænding af verset. Noter om Poesiens Natur. — Monografi. M.: Indrik, 2018. - 152 s. ISBN 978-5-91674-513-9 . Hentet 15. april 2022. Arkiveret fra originalen 14. juli 2021.
  13. Vdovichenko A. V. Betydningsdannelse i logiske paradokser: princippet om kommunikativ sikkerhed // Del 1. Filosofiens spørgsmål 2020 nr. 2. S. 71-85; Del 2. Filosofispørgsmål 2020 nr. 3. S. 107-118; Del 3. Filosofispørgsmål 2020 nr. 4. S. 143-160. . Hentet 20. april 2020. Arkiveret fra originalen 3. marts 2020.
  14. Overskrift "Eksperimenter" . Hentet 15. april 2022. Arkiveret fra originalen 11. juli 2021.

Links