Iskanderia, Tamara

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 20. maj 2017; checks kræver 16 redigeringer .
Tamara Iskanderia
Fødselsdato 10. juni 1958 (64 år)( 10-06-1958 )
Fødselssted landsbyen Kiyaukovo , Ishimbaysky District , Bashkir ASSR
Borgerskab  USSR , Rusland 
Beskæftigelse digter, dramatiker, oversætter, redaktør, journalist
Genre poesi
Værkernes sprog Bashkir
Priser Ordenen af ​​Salavat Yulaev Æret arbejder i pressen og massemedierne i Republikken Bashkortostan [d] ( 2012 )

Yuldasheva Tamara Ishbuldovna, Tamara Iskanderia ( Bashk. Yuldasheva Tamara Ishbuldy ҡyҙy, Tamara Iskәndәriә ; født 10. juni 1958 , landsbyen Kiyaukovo [ 1] , Ishimbaysky -distriktet i Bashkir ASSR , skuespil, trans. . Siden 1992 medlem af Union of Writers of the Republic of Bashkortostan and the Russian Federation , siden 2004 - Union of Journalists of the Republic of Bashkortostan and the Russian Federation. Æret medarbejder i pressen og massemedierne i Republikken Bashkortostan (2012), kommandør af Salavat Yulaevs orden (2021).

Biografi

Tamara Iskanderia (Tamara Ishbuldovna Yuldasheva) blev født den 10. juni 1958 i landsbyen Kiyauk, Ishimbay District, BASSR.

Hun arbejdede som syerske-mekaniker i strikkefabrikken Ishimbay. I 1981 dimitterede hun fra Bashkir State University . Efter sin eksamen fra BSU arbejdede hun som korrespondent for avisen Bashkortostan Pioneers (nu Yanshishma, derefter arbejdede hun i Yashlek-avisen, på radio og tv i Bashkortostan, i Bashkortostan-avisen og Vatandash-magasinet .

Siden 2007 - Vicechefredaktør for magasinet Bashkortostan Kyzy .

Fra 2010 til 2020 - chefredaktør for magasinet Akbuzat .

Fra et interview [3] :

Jeg skriver efter mit hjerte. Digte fødes imellem tider: om natten, når alle husstandsmedlemmer sover, i offentlig transport på vej til arbejde... Det er simpelthen umuligt i dag at leve af ren poetisk kreativitet. Sandsynligvis er hovedtemaet i mine værker nok godhed som et universelt begreb. Denne tanke (kærlighed vil redde verden) kan også spores i digtcyklussen om Bagdad. En af mine seneste kreationer er digtet "Aznabika" - om Salavat Yulaevs mor. Jeg var meget interesseret i denne ekstraordinære personligheds skæbne.

Skriver poesi på bashkir-sproget.

Det forekom mig, at siden jeg skriver i Bashkir, må jeg først og fremmest forstå mit modersmåls fulde dybde og skønhed. Og denne proces tog mig fuldstændig.

Hendes mand er Bashkir-digteren Khismatulla Yuldashev , de opdragede tre sønner [4]

Bibliografi

Noter

  1. Mine bedstemødre skrev breve på gammeltyrkisk på vers. I vores landsby Kiyauk, Ishimbay-distriktet, skrev mange breve og talte simpelthen til hinanden på vers. Som skolepige sendte jeg mine første opuser til avisen Bashkortostan Pioneers: Jeg blev endda tildelt en billet til Artek for at vinde en af ​​konkurrencerne. http://www.agidel.ru/?param1=5634&tab=7 Arkiveret 21. juni 2017 på Wayback Machine
  2. Database "Moderne Rusland". Tryk på . Hentet 30. juni 2022. Arkiveret fra originalen 4. marts 2016.
  3. Republikken Bashkortostan // DET XXI ÅRhundredes ansigter: Gode følelser er kærlighedens naboer. . Hentet 22. oktober 2009. Arkiveret fra originalen 21. juni 2017.
  4. Poesi | Udgave 32-33 (2008) | Litterært Rusland Arkiveret 21. oktober 2012 på Wayback Machine
  5. GU "State Book Chamber of the Republic of Bashkortostan" Arkiveksemplar dateret 7. april 2016 på Wayback Machine
  6. Web IRBIS64  (utilgængeligt link)
  7. Liste over publikationer af magasinet "Belskie Prostory" for 2008  (utilgængeligt link)
  8. Web IRBIS32  (utilgængeligt link)

Litteratur

Links