Claire de Dura | |
---|---|
fr. Claire de Duras | |
Navn ved fødslen | Claire Louise Rose Bonna Lesha de Kersen |
Aliaser | Claire Lechat de Kersaint [1] |
Fødselsdato | 22. marts 1777 |
Fødselssted | Brest (Frankrig) |
Dødsdato | januar 1828 |
Et dødssted | Nice , Frankrig |
Borgerskab | Frankrig |
Beskæftigelse | værtinde for en litterær salon , forfatter |
Værkernes sprog | fransk |
Autograf | |
Arbejder hos Wikisource | |
Mediefiler på Wikimedia Commons | |
Citater på Wikiquote |
Claire de Duras ( fr. Claire de Duras , født Claire Louise Rose Bonne Lesha de Kersen - fr. Claire Louise Rose Bonne Lechat de Kersaint ; 22. marts 1777 , Brest - januar 1828 , Nice ) - fransk forfatter, hertuginde.
I 1794 forlod hun Frankrig sammen med sin mor (hendes far, Comte de Kersen, var allerede blevet guillotineret på dette tidspunkt) på flugt fra revolutionen . I eksil i London giftede hun sig, fødte en datter og vendte i 1801 tilbage til sit hjemland. I 1808 mødte hun og blev nære venner med René-Francois Chateaubriand , takket være hvilken hun trådte ind i litterære kredse. Efter restaureringen af Bourbonerne var de Duras' mand tæt på Ludvig XVIII 's hof , og de Duras-huset blev et af centrene i det parisiske litterære liv. Claire de Duras ville ikke gøre litterær karriere og bukkede modvilligt under for Chateaubriands overtalelse til at udgive en af sine tre romaner - "Uriku" ( fr. Ourika ; 1823 ); to andre, "Olivier" ( fr. Olivier ; 1822 , udgivet 1971 ) og "Edouard" ( fr. Edouard ; 1825 , udgivet 1996 ), forblev uudgivet, to mere - "Saint Bernard Monk" ( fr. Le Moine du Saint - Bernard ) og "Memories of Sophia" ( fr. Les Mémoires de Sophie ) - forblev ufærdige. Derudover kompilerede Claire de Duras en bogsamling "Lodvig XIVs tanker, uddrag fra hans skrifter og breve" ( fransk Pensées de Louis XIV, extraites de ses ouvrages et de ses lettres manuscrites ), udgivet i 1827 .
Det største mærke i litteraturhistorien blev efterladt af den anden af disse romaner, dedikeret til skæbnen for den sorte pige Uriki, som blev befriet af Senegals guvernør fra at blive solgt på slavemarkedet og bragt til Paris som en gave til hans ven. Urika får en god opdragelse og uddannelse, men på grund af hendes hudfarve føler hun sig som en fremmed i det sekulære samfund. Man mener, at romanen af Claire de Duras er det første forsøg i fransk litteratur på indefra at vise problemet med interracial relationer og især kærlighed mellem repræsentanter for forskellige racer; i den forbindelse steg læser og videnskabelig interesse for romanen "Urik" markant i anden halvdel af det 20. århundrede. Urika blev oversat til engelsk af John Fowles og anses for at have haft markant indflydelse på Fowles' roman Den franske løjtnants kvinde . Usædvanligt for sin tid og romanen "Olivier", der beskriver skæbnen for en ung mand, der lider af impotens .
Tematiske steder | ||||
---|---|---|---|---|
Ordbøger og encyklopædier | ||||
|