Pigens problemer

Operette
Pigens problemer
Komponist Yuri Milyutin
librettist Mikhail Galperin , Viktor Tipot
Plot Kilde skuespil af Viktor Krylov og Pyotr Polevoy
Første produktion 1945
Sted for første forestilling Leningrad Theatre of Musical Comedy

Maiden's Trouble er en operette af Yuri Sergeevich Milyutin , skrevet af ham i 1945 .

Oprettelseshistorie

I året for USSR 's sejr i den store patriotiske krig udgiver Leningrad Theatre of Musical Comedy , som gennemarbejdede hele blokaden i det belejrede Leningrad , en premiere - en operette af komponisten Yuri Milyutin, som ikke stoppede med at skrive musik under frontlinjeforestillinger med koncerthold.

Librettoen til operetten "Maiden's Trouble" var baseret på komedie af samme navn af den russiske dramatiker fra slutningen af ​​det 19. århundrede V. A. Krylov , opført på teatrene Alexandrinsky og Maly . Operetten skylder denne "oprindelse" til sin melodiøsitet og russiske folkemelodi, som adskiller den fra andre værker af en lignende genre i USSR i 1930'erne og 1940'erne . Den entusiasme og subtile humor, der blev indarbejdet i librettoen af ​​dens forfattere, digteren Mikhail Galperin og dramatikeren Viktor Tipot , gjorde operetten virkelig munter og funklende.

Samme år, 1945 , finder premieren på operetten sted i Chelyabinsk og Sverdlovsk . Moskvas operetteater opførte den for første gang på sin scene i september 1950 . [1] Derefter begynder hun sin sejrsmarch gennem musikalske komedieteatre over hele landet. [2] . Det 21. århundredes teatre inkluderer også denne operette i deres repertoire . [3] [4]

I 1975, ifølge manuskriptet fra en af ​​forfatterne til operettens libretto, Victor Tipot, skabte instruktøren Georgy Ansimov en filmforestilling af samme navn, hvor Tatyana Shmyga og Gerard Vasiliev spillede hovedrollerne .

Tegn

Plot

Rusland, svundne tider, fjernt fra Moskva voivodeship. Der er spænding og travlhed i guvernørens hus, alle forbereder sig på ankomsten af ​​en fremtrædende gæst - Moskva-boaren, hans følge og tjenere. I hele riget ser han på adelige døtre, vælger selv en brud til kongen. Guvernørens datter Ksenia og hendes ven Daria taler om dette på en gåtur, ledsaget af barnepige Matveevna. Begge piger er bekymrede for den kommende begivenhed, men hvis Daria drømmer om en sådan skæbne for sig selv, drømmer Ksenia om en hjertelig ven. "Uden kærlighed, hvad er lykke?" hun siger.

Da hun ser en høj og smuk ung fremmed mand ikke langt væk, sender Ksenia under et plausibelt påskud barnepigen væk og tager sit lommetørklæde. Efter at have bundet det på hovedet skynder pigen sig til vagttårnet, hvor hun møder den besøgende, der udgiver sig for at være en høpige - sin egen tjener. Den fremmede præsenterer sig selv som en besøgende købmand. Den efterfølgende samtale bringer de unge tættere på hinanden, de forelsker sig i hinanden ved første blik, men skilles begge af med følelsen af, at hver af dem ikke er, som han udgiver sig for at være.

Samtidig myldrer adelskvinder tæt på guvernørens gårdhave. Alle vil gifte deres datter med kongen selv. Daryas mor, den snedige adelskvinde Praskovya, drømmer især om dette. For at reducere antallet af rivaler forsøger hun at overbevise kammeraterne, og især voivoden Maria Nikitichna, hvor farligt det er at være kongelig svigermor.

Ksenia, der følger sin pludselig opblussende kærlighed til en fremmed og frygter succes hos den kongelige brud, forsøger at overtale sin far til at redde hende fra at deltage i dem. Han vil dog ikke høre: "Ulydig kongen og løb væk fra alteret"? Som andre adelige fædre ønsker han at komme tæt på kongemagten. Så beslutter Xenia sig for at tage et desperat skridt - at stikke af fra sin fars hus. Der kommer hjælp fra et uventet hold. Ksenias mor, dødeligt skræmt af Praskovya Bukhalova, foreslår, at hun i hemmelighed tager af sted fra sin far til et nærliggende kloster og sidder der sammen med moderabbedissen. Xenia er ledsaget af sin trofaste voivode-buffon Timoshka Bessomyka og sygeplejerske Matveevna.

I mellemtiden går den kongelige udsending ind ad portene til voivodskabets domstol. I dag skulle den adelige matchmakers første bekendtskab med brudenes forældre finde sted. Mens boyaren damper i badet, går guvernøren rundt i huset og opdager hans datters forsvinden. Ved at overøse sin kone med forbandelser, men samtidig tage sig af Xenias ve og vel, tænker guvernøren på, hvordan han kan undgå boyar-vreden.

Boyaren Sapun-Tyufyakin dukker op, ledsaget af en statelig, smart klædt diakon Yuri Tokmakov. Hvis Xenia havde været i salen, ville hun have genkendt ham som gårsdagens handelsgæst og ville have været overbevist om gyldigheden af ​​hendes mistanke. Yuri forklædte sig bevidst som en købmand for i hemmelighed at finde ud af, om ædle døtre gemmer sig for den kongelige brud. Bekendtskabet fortsætter som sædvanligt, adelskvinden Praskovya fortsætter med at intrigere til fordel for sin datter.

Yuri forventede at møde den pige, han elskede, blandt tjenerne, men den jaloux hustru til bøvlen Nastasya fortæller diakonen, at "Timoshka med to kvinder rejste til klosteret." Yuri begiver sig ud på sporet af flygtningene, og den bange guvernør, der får kendskab til dette, sender den hjemvendte bølle for at skjule sin datter. Alle rejsende mødes tilfældigt ved Agathons mølle, og Yuri, som tidligere havde gemt sig der, hørte Xenias sang, indser, at hun også er forelsket, og åbner sig for hende. Ksenia, der ønsker at teste Yuris følelser, fortsætter med at spille rollen som en liveg. Ifølge loven går den, der gifter sig med en "trældom", selv i trældom. Yuri er dog klar til alt, og pigen fortæller ham sandheden. Nu er det endnu vigtigere for hende at stikke af fra bruden. Efter at have aftalt at møde sin elskede på en nærliggende kirkegård for at blive gift i en kirke og stikke af, forlader Yuri møllen. Alle de andre, der ikke genkender, vil blive arresteret "som tyve og gående mennesker" af de uventet dukkede voivodskabsfogeder. Dette er guvernørens dekret, som ønskede at vise sin iver over for en fremtrædende gæst.

Morgen kommer. Alle forældre og døtre er her. Boyaren indtager højtideligt hans plads og opdager pludselig, at ekspedienten er forsvundet, "uden hvem han ikke kan finde ud af pigerne." Straks afsløres fraværet af voivodens datter, som var optaget på listen af ​​ekspedienten på forhånd. Xenias forældre forsøger at retfærdiggøre sig selv og forvirrer drengen fuldstændig. Adelskvinden Bukhalova kommer i forgrunden, tager den rådvilde boyar i omløb og opfordrer ham til at vælge Daria.

Yuri afbryder bruden og træder ind i hallen i iturevne tøj, såret af voivodens bueskytter i et slagsmål på kirkegården. I et ønske om at mildne boyarens vrede beordrer voivoden at aflevere de tyve, der blev tilbageholdt i går på møllen. Ksenia, Matveevna og Bessomyka dukker op. Når han ser pigen, bliver boyaren blød, men hælder straks sit valg af suverænens brud til hendes fordel. Ksenia, uden at lade ham komme til fornuft, bagtaler fra tre kasser om et gammelt bekendtskab med Yuri, en forlovelse, der allerede har fundet sted og hans forældres velsignelse. Der er ikke andet at gøre end at bekræfte datterens ord.

Boyarin, der gentagne gange har kysset Xenia "til ære for ferien", tillader generøst ekspedienten Yuri at spille brylluppet. Til sidst minder den ærede gæst de tilstedeværende om: "Jeg fortalte jer, at han forstår piger!"

Vokalnumre

Litteratur

Noter

  1. Moskva operette. Krønike. Arkiveret 27. april 2009 på Wayback Machine
  2. I operettens verden. Zhukova L.L. . Hentet 28. juli 2011. Arkiveret fra originalen 10. december 2015.
  3. Piges tumult. Khabarovsk regionale musikteater . Hentet 28. juli 2011. Arkiveret fra originalen 9. oktober 2010.
  4. Seversky Musical Theatre: "Girl's Trouble" . Hentet 28. juli 2011. Arkiveret fra originalen 7. marts 2016.

Links