Nina Olegovna Guchinskaya | |
---|---|
Fødselsdato | 16. maj 1937 |
Fødselssted | Leningrad |
Dødsdato | 13. februar 2001 (63 år) |
Et dødssted | Sankt Petersborg |
Land | USSR → Rusland , |
Videnskabelig sfære | filologi |
Arbejdsplads | RGPU dem. A.I. Herzen |
Alma Mater | LGPI dem. A.I. Herzen |
Akademisk grad | doktor i filologi |
Akademisk titel | Professor |
videnskabelig rådgiver | T. I. Silman |
Studerende |
A. L. Volsky , Yu. G. Tiralieva |
Kendt som | Germanistisk filolog , oversætter , digter _ |
Nina Olegovna Guchinskaya ( 16. maj 1937 , Leningrad - 13. februar 2001 , St. Petersborg ) - sovjetisk og russisk filolog - germanist , digterinde , oversætter , doktor i filologiske videnskaber, professor.
Hun blev født den 16. maj 1937 i Leningrad.
I 1954 gik hun ind på 2nd Leningrad State Institute of Foreign Languages, [1] i 1959 dimitterede hun fra Fakultetet for Fremmedsprog ved Leningrad State Pedagogical Institute. A. I. Herzen .
Lærerne i N. O. Guchinskaya var kendte filologer, professorerne V. G. Admoni , T. I. Silman, N. Ya. Berkovsky , E. G. Etkind .
Efter at have taget eksamen fra kandidatskolen forsvarede hun i 1967 sin ph.d.-tale i det stilistiske system af kunstnerisk tale.
Arbejdede på Russian State Pedagogical University. A. I. Herzen . Fra 1992 til 2001 ledede hun Institut for Tysk Filologi [2] .
Hun underviste også på Institut for Teologi og Filosofi [3]
Hun døde den 13. februar 2001 og blev begravet den 15. februar på Serafimovsky-kirkegården i St. Petersborg.
Forfatter til talrige værker om stilistik af det tyske sprog og tysksproget poesi, teoretisk poetik, versifikation [4] [1] .
Hermeneuticainnuce, monografi (2002),
On the Limits of Poetics, Stylistics and Hermeneutics (1995),
Til konstruktion af poetisk. sprogteori (1997),
Metafor som fortolkningsværktøj (1998) m.fl.
"Cherubic Wanderer" af Angel of Silesia ;
Martin Heideggers "Introduktion til metafysik" ;
"Strålinger" og "I ståltordenvejr" af Ernst Jünger ;
"Menneskets vej ifølge Hasidiske lære" af Martin Buber
"Udvalgte prædikener og afhandlinger" af Meister Eckhart (oversat fra mellemhøjtysk).
Hun oversatte også Stefan Georg , Friedrich Hölderlin , det middelalderlige Spielman-epos og andre.
Versoversættelser til tyskMarina Tsvetaeva , Anna Akhmatova og andre.