Irina Gavrilovna Gurova | |
---|---|
Fødselsdato | 3. december 1924 |
Fødselssted | Moskva |
Dødsdato | 27. maj 2010 (85 år) |
Et dødssted | Moskva |
Borgerskab | Rusland |
Beskæftigelse | tolk |
Præmier og præmier | |
Arbejder hos Wikisource |
Irina Gavrilovna Gurova ( 3. december 1924 - 27. maj 2010 [1] [2] ) - sovjetisk og russisk oversætter.
Hun dimitterede fra fakultetet for filologi ved Moscow State University , hvorefter hun underviste i engelsk i skolen i lang tid. I slutningen af 1950'erne blev hun professionel oversætter.
Oversat skønlitteratur fra engelsk. Blandt hendes værker er oversættelser af både klassiske og nutidige værker i en række forskellige genrer, herunder science fiction .
Hun skrev oversættelser af sådanne amerikanske forfattere som John Updike , Edgar Allan Poe , William Faulkner , James Fenimore Cooper; De engelske forfattere Charlotte og Ann Brontë , William Golding , Dickens , Conan Doyle , Somerset Maugham , Curwood , James Harriot og mange andre.
Blandt SF - forfatterne, der er oversat af Irina Gurova, er Clifford Simak , Ursula Le Guin , Robert Sheckley , Isaac Asimov .
Vinder af Wanderer Award 2001 for sin oversættelse af Stephen King 's Hearts in Atlantis .
Mand - oversætter Pavel Sergeevich Gurov (1924-1986). [3] [4]