Grigoryan, Leonid Grigorievich
Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den
version , der blev gennemgået den 19. april 2019; checks kræver
7 redigeringer .
Leonid Grigorievich Grigoryan ( 27. december 1929 , Rostov-ved-Don - 30. august 2010 , Rostov-on-Don ) - russisk digter , oversætter af moderne fransk prosa og armensk poesi.
Biografi
Leonid Grigoryan blev født i Rostov ved Don den 27. december 1929 . Far, Grigory Ilyich Grigoryan, var økonom. Undertrykt i 1937 [1] . Mor arbejdede som bibliotekar. Som barn gennemlevede han begge perioder med tysk besættelse i Rostov.
Fra 1948 til 1953 studerede han ved den romersk-germanske afdeling ved fakultetet for historie og filologi ved Rostov State University . Han underviste i latin på Rostov Medical Institute [2] .
Den første digtsamling udkom, da forfatteren var 37 år gammel [3] .
Anbefalinger for at blive medlem af Forfatterforeningen Leonid Grigoryan blev givet af Fazil Iskander , David Samoilov , Arseniy Tarkovsky [4] .
Død 30. august 2010.
I Rostov-on-Don er der en mindeplade ved st. M. Gorky 147b, hvor Leonid Grigoryan boede fra 1934 til 2010.
Historien om digtsamlingen "Dagbog"
“ 7. december 1975. Efter A. Bakharevs død blev Pyotr Lebedenko leder af Rostov-organisationen . Før han "kom til magten", erklærede han A. Nemtsevs historie "The End of Shkandybin" for en ting ... anti-sovjetisk, og jeg nåede næppe at redde bogen. Så erklærede han skadelig historien om P. Shestakov "Fear of Heights" (en film blev lavet baseret på denne historie). I september s. Hr. samlede bestyrelsen for at dømme bogen med digte af L. Grigoryan "Dagbog" til døden. Han satte en båndoptager på, plantede en stenograf, samlede flertallet af stemmerne. M. Sokolov råbte om bogen: "Under kniven!" Bogen blev forsvaret af Nikolai Skrebov , Igor Bondarenko , Natalia Sukhanova . Det hjalp ikke" [2] - Boris Izyumsky .
Bøger af Leonid Grigoryan
- Grigoryan L. Pero. - Rostov ved Don: Rostizdt, 1968. - 80 s.
- Grigoryan L. Ven. - M .: Young Guard, 1973.
- Grigoryan L. Dagbog. - Rostov ved Don: Rostizdt, 1975. - 72 s. – cirkulationen blev ødelagt ved beslutning fra bestyrelsen for RO i Forfatterforeningen. [2]
- Grigoryan L. Penates. - Rostov ved Don: Rostizdat, 1978.
- Grigoryan L. Aften mirakel. - Jerevan: Sovetakan groh, 1988.
- Grigoryan L. Lost notesbog. - Rostov ved Don: Rostov bogforlag, 1991.
- Grigoryan L. Skyerne suser. - Rostov-on-Don: Personal Interest Publishing House, 1993.
- Grigoryan L. Dawn. - Rostov ved Don: Gefest, 1994.
- Grigoryan L. Tart godhed. - Rostov ved Don: Gefest, 1995.
- Grigoryan L. Efterskrift. - Rostov ved Don: Gefest, 1997.
- Grigoryan L. Ned ad floden. — M.: Neurokom-Elektortrans, 1998. — 257 s. [5]
- Grigoryan L. Skæbne. - Omsk: Bibliotek for magasinet "Southern Star", 1999.
- Grigoryan L. Den sidste forsoning. - Rostov ved Don: MP "Bog", 2000.
- Grigoryan L. Ikke-systemisk enhed: digte fra de seneste år. - Taganrog: Yu. D. Kuchma Publishing House, 2003. - 36 s. - ISBN 5-87450-087-1 .
- Grigoryan L. På vej: digte fra forskellige år. - Taganrog: Yu. D. Kuchma Publishing House, 2005. - 44 s. - ISBN 5-87450-087-1 .
- Grigoryan L. Det ellevte bud. - Taganrog: Center for Personlig Udvikling, 2008. - 40 s. [6]
- Grigoryan L. Jeg går i seng klokken to, og jeg står op klokken tre ... - Rostov-ved-Don: Old Russians, 2009. - 240 s. - ISBN 978-5-901377-46-8 . [7]
- Grigoryan L. Reinkarnationer. Udvalgte oversættelser fra fransk. - Rostov ved Don: Gamle russere, 2010. - 352 s. - ISBN 978-5-901377-48-2 .
- Grigoryan L. En munter bold på en trist bold. - Rostov ved Don: Gamle russere, 2012. - 448 s. - ISBN 978-5-901377-61-1 . [3] [8]
Citater
- "Leonid Grigoryan behøver ikke at blive introduceret til unge læsere af poesi: en vidunderlig lyrisk digter fra byen Rostov i tidligere tider blev sjældent og sløvt trykt (men stadig hørte de og blev forelskede), og i begyndelsen var han mere berømt som oversætter af Sartre og Camus. I "Den Nye Verden" i 1969 udkom hans strålende russiske version af historien "Faldet", hvor forfatterens, heltens og oversætterens stemmer smeltede sammen med inspiration og tragedie. Jeg kendte ikke Grigoryan dengang (senere blev vi nære venner, og i tyve år nu har vi været i polemisk munter korrespondance), men intuitivt fandt jeg straks ud af, at oversætteren her ikke bare var en "posthest", men den dygtigste og mest vidunderlige (med vægt på begge stavelser!) en person, der kører på sin personlige Pegasus. Senere blev denne formodning bekræftet ikke kun ved læsning af Grigoryans originale digte, men også hans beslægtede fortolkninger af armensk poesi” [5] - Tatiana Bek , 1998 .
Noter
- ↑ Brazhkina A. Arbejdsmateriale til Leonid Grigoryans biografi // Uofficiel Rostov 1980-1990. - 2010. - 5. september.
- ↑ 1 2 3 Izyumsky B. Mine aftener (detaljer om livet) Arkivkopi dateret 21. januar 2012 på Wayback Machine // Ark of the Caucasus. - 2009. - Nr. 27.
- ↑ 1 2 Golovko V. Digte uden for tidens kontrol // AiF på Don. - 2012. - Nr. 17.
- ↑ Yakubitsky O. Om Grigoryan Arkivkopi dateret 17. december 2010 på Wayback Machine // Foreign Backyards. - 2010. - nr. 9/1.
- ↑ 1 2 Beck T. Leonid Grigoryan. Ned ad floden Arkiveret 20. september 2011 på Wayback Machine // Banner. - 1998. - Nr. 11.
- ↑ Kostyrko S. Bøger arkiveret 2. september 2013 på Wayback Machine // New World. - 2008. - Nr. 7.
- ↑ Mirzabekova N. Den sidste kontakt ... Arkiveksemplar af 3. september 2011 på Wayback Machine // Cultural Information Agency. - 2009. - 14. dec.
- ↑ Egen. korr. En ny bog af Leonid Grigoryan er blevet udgivet (utilgængeligt link) // www.dontr.ru. - 2012. - 26. marts.
Links
I bibliografiske kataloger |
|
---|