Ballade om Janek Wisniewski | |
---|---|
Genre | digt |
Originalsprog | Polere |
Dato for første udgivelse | 1980 [1] [2] |
Balladen om Janek Wisniewski ( polsk: Ballada o Janku Wiśniewskim ) er et polsk digt sat til musik af Krzysztof Dovgyallo om begivenhederne den 17. december 1970 i Gdynia , henrettelsen af arbejdere og mordet på den 18-årige Zbigniew Godlewski . Det blev en slags hymne for protestbevægelsen i Polen. Forblev populær i det moderne Polen . Det er med på soundtracket til filmen " Sort torsdag ".
Den 17. december 1970, under undertrykkelsen af protester på Østersøkysten , åbnede hærenheder og ZOMO ild mod arbejdere i Gdynia . Under denne beskydning blev 13 mennesker dræbt, blandt dem en 18-årig arbejder fra Paris Commune skibsværft Zbigniew Godlewski [3] (som ikke deltog i strejken og demonstrationen, gik på arbejde) [4] .
I 1980 , med en ny bølge af arbejderprotester og oprettelsen af fagforeningen Solidaritet , skrev et medlem af Gdansks fagforeningscenter, arkitekten Krzysztof Dovgyallo , en ballade om disse begivenheder, der opfordrede til modstand og gengældelse. Musikken til balladen blev komponeret af Mechislav Holeva (senere viste sig at være en statssikkerhedsinformator [5] ).
Forfatteren kendte ikke navnet på Zbigniew Godlewski (sådan information blev målrettet skjult af myndighederne), så balladens helt blev navngivet som et kollektivt billede med et almindeligt polsk navn: Janek Wisniewski .
Chłopcy z Grabówka, chłopcy af Chyloni
Dzisiaj milicja użyła broni
Dzielniśmy stali og celnie rzucali
Janek Wiśniewski padł
Na drzwiach ponyśli go Świętojańską
Naprzeciw glinom, naprzeciw tankom
Chłopcy stoczniowcy pomścijcie druha
Janek Wiśniewski padł
Huczą petardy, ścielą się gazy
Na robotników sypią się razy Padają
dzieci, starcy, kobiety
Janek Wiśniewski padł
Jeden zraniony, drugi pobity
Krwi się zachciało słupskim bandytom
Til partia strzela do robotników
Janek Wiśniewski padł
Krwawy Kociołek, til kat
Trójmiasta Przez niego giną starcy, niewiasty
Poczekaj draniu, min cię dostaniem
Janek Wiśniewski padł
Stoczniowcy Gdyni, stoczniowcy Gdańska
Idźcie do domu, skończona walka
Świat się dowiedział, nic nie powiedział
Janek Wiśniewski padł
Ikke płaczcie matki, to nie na darmo
Nad stocznią sztandar z czarną kokardą
Za chleb i wolność, i nuą Polskę
Janek Wiśniewski padł
I russisk oversættelse:
Drenge fra Grabuwek [7] , drenge fra Hylöni [7] .
I dag har militsen brugt våbnet.
Vi stod modigt, passende kastede.
Janek Wisniewski faldt.
Ved døren bar de ham ad Sventoyanskaya Street [8] :
Mod politiet, mod tankene.
Drenge-skibsbyggere - hævn sidemanden:
Janek Wisniewski faldt.
Firecrackers rasler, gasser spredes.
Arbejderne bliver ramt.
Børn, gamle mænd og kvinder falder.
Janek Wisniewski faldt.
Hvem er såret, hvem bliver slået.
Słupsk-banditterne ville have blod.
Dette parti skyder på arbejderne.
Janek Wisniewski faldt.
Bloody Kochelek [9] , bødlen fra Tri -City ,
gamle mænd og kvinder dør på grund af ham.
Vent, skide, vi skaffer dig!
Janek Wisniewski faldt.
Skibsbyggere i Gdynia, skibsbyggere
i Gdansk Gå hjem - kampen er forbi.
Hele verden vidste det, men sagde ingenting.
Janek Wisniewski faldt.
Græd ikke mor - det er ikke forgæves.
Over værftet ses et flag med en sort kokarde.
For brød og frihed, for et nyt Polen
faldt Janek Wisniewski.
Grabuwek og Hylonia er arbejderkvartererne i Gdynia.
Omtalen i fjerde strofe af "Słupsk-banditterne" henviser til politiskolen i Słupsk . I filmen Man of Iron synger Christina Janda dette fragment anderledes: Krew się polała grudniowym świtem ( Blood spild at the December dawn ).
"Bloody Kochelek, bøddel af Tricity", i modsætning til hovedpersonen i balladen - Stanislav Kochelek , i 1970 medlem af Politbureauet i PUWP 's centralkomité, Polens vicepremierminister . I december 1970 var han en del af en gruppe højtstående partifunktionærer, der ledede undertrykkelsen af protester. Han var blandt dem den mest offentlige person, da han talte i tv. I 1995 blev Kocielek stillet for retten og blev i 2013 frifundet, da Kocieleks forsvar formåede at bevise, at Wladislav Gomulka , Zenon Klishko og Grzegorz Korczynski , som ikke var i live på det tidspunkt, skulle have været ansvarlige for de kriminelle ordrer . I 2015 tilfredsstillede Polens højesteret anklagerens kassation, omstødte underrettens afgørelse og sendte sagen tilbage til en ny retssag. Dommer Tomasz Grzegorczyk bemærkede, at Kocielek vidste om, hvad der skete, og ikke kunne undgå at forstå konsekvenserne af hans handlinger. Kocielek døde dog før processen begyndte [10] .
Tricity (bogstaveligt "Triple City", "Triple City") er et byområde bestående af tre fusionerede byer - Gdansk , Sopot og Gdynia. I disse byer fandt i december 1970 arbejderprotester sted, undertrykt af den polske hær og politi.
Gaderne i byen Gdynia og forstaden Gdansk, byen Pruszcz Gdanski , er opkaldt efter Janek Wisniewski som en karakter i balladen .
"Balladen om Janek Wisniewski" (fremført af den berømte sanger Kazimierz Staszewski ) er soundtracket til filmen " Sort torsdag " [11] om begivenhederne i december i 1970. Lavet en musikvideo, der afspejler billedets indhold [12] .